联合国支助非洲发展新伙伴关系的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وعلاوة على ذلك، حُددت بوضوح المجالات التي تنطوي على أوجه تكامل بين البرنامج الحالي رقم 9، دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والبرنامج 14، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، وذلك بهدف تعزيز تقديم التقارير عن أداء البرامج وإعداد الميزانيات في المستقبل.
此外,已明确查明目前的方案9(联合国支助非洲发展新伙伴关系)与方案14(非洲经济和社会发展)之间存在互补的领域,以加强今后的方案执行情况报告和预算编制。 - وتتناول الفقرتان 30 و 31 من تقرير الأداء بالشرح مسألة ارتفاع معدلات الشغور بشكل خاص في الباب 10، أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية النامية الصغيرة، وفي الباب 11، دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والباب 36، السلامة والأمن.
出缺率异常之高的款次包括:第10款,最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家高级代表办公室;第11款,联合国支助非洲发展新伙伴关系;第36款,安保和安全。 - وأعرب عن قلق المجموعة العميق إزاء ارتفاع معدلات الشواغر ارتفاعا كبيرا في بعض أبواب الميزانية، بما في ذلك الباب 5، عمليات حفظ السلام، والباب 11، دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والباب 17، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، والباب 30، الرقابة الداخلية.
方案预算某些款项的空缺率大幅提高,包括第5款(维持和平行动)、第11款(联合国支助非洲发展新伙伴关系)、第17款(非洲的经济和社会发展)和第30款(内部监督),77国集团对此也深为关切。 - تقر أيضا التغييرات المدخلة على السرود البرنامجية للباب 6، استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية؛ والباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ والباب 11، دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية المقترحة، كما تظهر في تقارير وبيانات الأمين العام عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية()؛
又核准秘书长关于所涉方案预算问题的报告及说明 所反映的对拟议方案预算第6款(和平利用外层空间)、第9款(经济和社会事务)、第11款(联合国支助非洲发展新伙伴关系)以及第23款(人权)下方案说明的修改;