×

编辑处的阿拉伯文

读音:
编辑处阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. والتقارير التي يتبين، عند استلامها، أنها ناقصة بشكل واضح أو تتطلب عملاً تحريرياً كبيراً قد تعاد إلى الدولة الطرف لتعديلها قبل أن يقبلها الأمين العام رسمياً.
    报告收到时如发现明显的不完整,或需作大量编辑处理,可交还缔约国修改,然后才由秘书长正式接受。
  2. 36- وينبغي أن ترسل التصويبات التي يراد إدخالها على المحاضر الموجزة، ممهورة بتوقيع الوفد المعني، إلى رئيس دائرة الترجمة والتحريرChief, Translation and Editorial Service, VIC, Room D0708.
    对简要记录的更正应由有关代表团签署之后送交翻译和编辑处处长。 其地址是:国际中心D0708室。
  3. وينبغي أن ترسل التصويبات التي يراد ادخالها على المحاضر الموجزة ، ممهورة بتوقيع الوفد المعني ، الى رئيس دائرة الترجمة والتحرير Chief, Translation and Editorial Service, VIC, Room D0708 .
    对简要记录的更正应由有关代表团签署之后送交翻译和编辑处处长。 其地址是:国际中心D0708室。
  4. الاحتياجات من الوظائف في خدمات الترجمة والتحرير في جنيف تضم تحويل موارد المساعدة المؤقتة إلى وظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في وحدة المراجع.
    日内瓦翻译和编辑处员额上的要求包括将临时助理资源的人员改划成参考资料股的2个一般事务(其他职等)员额。
  5. ومع ذلك فمن أجل تيسير عملية تحرير الوثائق وترجمتها تحريرياً وتجنب خطر الوقوع في أخطاء وسوء فهم، يوصَى بأن يقوم بتحريرها محرر فني ضليع في اللغة التي سيقدَّم بها التقرير.
    但是,为了便利编辑处理工作、便利翻译工作,避免出现误失,建议报告的最后文本应交由一位精通报告所用语文的职业编辑员来编辑一次。

相关词汇

  1. "编辑和正式记录司"阿拉伯文
  2. "编辑和翻译股"阿拉伯文
  3. "编辑咨询委员会"阿拉伯文
  4. "编辑器"阿拉伯文
  5. "编辑器之战"阿拉伯文
  6. "编辑委员会"阿拉伯文
  7. "编辑工具栏"阿拉伯文
  8. "编辑战"阿拉伯文
  9. "编辑提示"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.