绕行道路的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وسيبلغ ارتفاع هذا الجدار نحو متر واحد والغرض من بنائه هو منع المركبات الفلسطينية من العبور على الطريق الرئيسي وتمكين المستوطِنين الإسرائيليين من استخدام الطرق الالتفافية دون أية قيود.
这种 " 小型隔离墙 " 高约1米,目的是防止巴勒斯坦车辆驶入公路干线,保证定居者在绕行道路上畅行无阻。 - وإن اﻷنشطة اﻻستيطانية غير القانونية، بما فيها بناء مستوطنات جديدة، ومصادرة اﻷراضي الفلسطينية، واستغﻻل الموارد الطبيعية وسرقتها، ونقل مستوطنين جدد إلى اﻷراضي المحتلة، وبناء الطرق الجانبية تستمر بﻻ هوادة.
与移民有关的非法活动,如建设新的定居点,没收巴勒斯坦土地,利用和掠夺自然资源,向被占领领土移入新移民和修建绕行道路等,正在紧张加快进行。 - " وفي الوقت نفسه، تمضي إسرائيل في حملتها الاستيطانية غير الشرعية عبر بناء المستوطنات والجدار والطرق الالتفافية وإقامة حواجز التفتيش في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
" 同时,以色列继续开展非法殖民活动,修筑定居点、隔离墙和绕行道路,并在包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦被占领土全境设立检查站。 - وبدلا من السعي الصادق لأجل السلام، نجد إسرائيل ماضية في الإذلال اليومي للشعب الفلسطيني، وبناء المستوطنات والجدران والطرق الالتفافية المنافية جميعها للشرعية الدولية، وذلك لخلق حقائق جديدة على الأرض.
以色列不是为实现和平进行真正的努力,而是继续每天压制和压迫巴勒斯坦人民,修建同国际合法性相抵触的定居点、隔离墙和绕行道路,并在实地制造新的现实。 - ويستغرق عبور الضفة الغربية من شمالها إلى جنوبها ثلاث ساعات فقط بالنسبة لإسرائيلي يستخدم الطرق المختصرة التي مدتها سلطة الاحتلال، فيما تتطلب نفس الرحلة من فلسطيني عادي 13 ساعة على الأقل من التنقل عبر شبكة نقاط التفتيش وحواجز الطرق.
从西岸北部到南部,以色列人使用占领国修建的绕行道路只需三个小时,而巴勒斯坦平民不得不穿越众多检查站和封路区,至少需要13个小时。