穆尔西亚的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 3-2 لقد حرمت محكمة مقاطعة مورسيا صاحبة البلاغ من العدالة، حيث أخلت بأحكام الفقرة 1 من المادة 14 من العهد، بحجة أن تخلف القاضي دون مبرر عن حضور جلسة المحكمة قد حال دون إحاطتها علماً بحيثيات الاعتراض على الحكم الصادر عن المحكمة الابتدائية.
2 穆尔西亚省高等法院违反《公约》第十四条第1款,剥夺了提交人的司法权利,认为律师无正当理由地不出庭,妨碍了法庭了解反对和不同意一审法庭裁决的根源和理由。 - 3-2 ويدعي صاحب البلاغ أن حقه في الدفاع بموجب الفقرة 3(ب) من المادة 14 من العهد قد انتُهك، حيث إن محكمة مُرسيا الجنائية رقم 3 لم تسمح لمحاميه بسؤاله كما ينبغي، مدعيةً أن الاستجواب جرى بطريقة تنطوي على محاباة.
2 提交人宣称,按照《公约》第十四条第三款(乙)项的规定,他的辩护权遭到了侵犯,因为穆尔西亚第三刑事法院宣称讯问方式带有偏向性,因此不允许他的律师对他进行适当的提问。 - وقدمت الدورية تقريراً عن تدخلها إلى إدارة تلقي الادعاءات بإدارة الشرطة الرئيسية، وأحالت الإدارة المركزية التقرير، تحت الرقم المسلسل 5965، إلى قاضي التحقيق رقم 4 في مورسيا. وواصلت فرقة المعلومات المحلية تحقيقاتها ولكنها لم تحقق أي نتيجة.
巡逻小组向首府负责接受指控的部门提交了一份有关其干预的报告。 后者在5965系列编号下将这份报告转交给穆尔西亚的第四法院的调查法官,省情报小组继续开展了调查,但是没有得出任何结果。 - وقد تبين للجنة كذلك أنه، طبقا للبيانات الإحصائية المجمَّعة لدى معهد المرأة، فإن متوسط العائد الشهري للنساء العاملات في عام 2000 لم يصل إلى مستوى 65 في المائة من المتوسط المتعلق بالرجال في المجتمعات المحلية أراغون وأستورياس وكاستيلا لامنشا وكاستيللا ليون ومورسيا.
委员会还注意到,根据妇女问题研究所编制的统计数据,在阿拉贡、阿斯图里亚斯、卡斯蒂利亚拉芒什、卡斯蒂利亚莱昂和穆尔西亚等自治社区,2000年女职工的平均月收入不及男职工的65%。 - 7-1 فيما يتعلق بالأسس الموضوعية للبلاغ، تلاحظ اللجنة حجة الدولة الطرف بأن الإدانة من الاستئناف لا تتعارض مع العهد. وهي تلاحظ أن المحكمة العليا في مورثيا قد أدانت صاحبي البلاغ بعد حكم البراءة الصادر عن محكمة مورثيا الجنائية بدون وجود إمكانية لإعادة نظر كاملة في حكم الإدانة.
1 关于来文所述案情,委员会注意到缔约国辩称,依据上诉下达的判罪符合《公约》,委员会注意到,提交人在穆尔西亚刑事法庭获无罪开释之后,被穆尔西亚省高等法院判定有罪,且不得就判罪提出全面复审。