稀疏的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وقال ان المفروض أن تعمل تلك الأنشطة على تعزيز صورة اليونيدو على الصعيد الدولي، مما يسهّل حشد الموارد ونقل التكنولوجيا من أجل النهوض بالتنمية الصناعية، إلا أنه يهم التيقظ إلى خطر الافراط في بسط موارد المنظمة.
这些活动应有助于提高工发组织的国际形象,进而为资源调动和技术转让提供便利,促进工业发展。 然而,重要的是防范本组织资源分布过于稀疏的风险。 - 28- جاء في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2003-2007 أن بوتسوانا، رغم ضعف كثافة سكانها، استطاعت إقامة مرفق صحي كلّ 15 كلم لنسبة 85 في المائة من سكان الريف.
2003-2007年联合国发展援助框架(联发援框架)指出,尽管人口分布稀疏,博茨瓦纳已经设法在15公里的半径范围内为百分之八十五的农村人口提供保健设施。 - وقد يؤدي التصريف في المياه العميقة بمنطقة أو مناطق التشبع بأدنى حد من الأوكسجين إلى انبعاث فلزات ضارة بالكائنات الحية، وقد يؤدي التصريف في مياه أعمق إلى جلب مياه غنية بالجسيمات إلى مجتمعات أحيائية في طبقات البحر العميقة تقل فيها أنواع الكائنات ولكنها تتسم بالتنوع عموماً.
在最低含氧区的更深水域排放,可能会触发释放有害的生物活性金属,在更深水域排放,会将颗粒丰富的海水带到具有稀疏但通常不同的颗粒的大洋群落。 - 111- وإن تصديق الأرجنتين وبوليفيا وشيلي وإكوادور وبيرو على الاتفاقية والتجربة المكتسبة في برنامج العمل دون الإقليمي غران تشاكو قد مهدا السبيل لوضع برنامج العمل دون الإقليمي بونا أمريكانا الذي أضيفت إليه مؤخراً منطقة بارامو، بناء على طلب من إكوادور.
阿根廷、玻利维亚、智利、厄瓜多尔和秘鲁批准了《公约》,加上在大查科分区域行动方案中已经取得的经验,为普纳美洲分区域行动方案的制订铺平了道路。 应厄瓜多尔的要求,最近已经将高山稀疏草地地区纳入了该方案。