私有制的阿拉伯文
[ sīyǒuzhì ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ٢-٣ وتنص المادة الأولى من التشريع على أن مناطق صيد الأسماك حول آيسلندا ملكية عامة للأمة الآيسلندية وأن قضية الحصص لا تخول حقوقاً للأفراد في امتلاكها ملكية خاصة أو السيطرة على مناطق صيد الأسماك على نحو لا رجعة فيه.
3 该法第一条规定,冰岛周围的浅水渔场是冰岛国家的共同财产,配额问题不涉及个人对浅水渔场的私有制权利或不可改变的控制权。 - 15- وتهدف تنمية القطاع الخاص في تركمانستان، وبالأخص بيوت الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم، إلى التنمية الكاملة الأبعاد للملكية الخاصة كأساس للنمو الاقتصادي والاستخدام، فيما يتم الاحتفاظ بسياسة توفير ضمانات اجتماعية وكفالة استقرار المجتمع.
土库曼斯坦非国有经济部门的发展,首先是中小型企业,旨在全面发展私有制,这是经济增长和居民就业的基础,同时坚持保证社会保障和稳定的方针。 - وأبلغت أذربيجان عن أن قطاعها الزراعي يتعرض لأزمة، حيث يتم تحويل المزارع التي تملكها الدولة إلى الملكية الخاصة، في حين أن كلاً من الناتج الزراعي والمساحات المزروعة انخفضا بصورة شديدة بسبب نقص الموارد المالية اللازمة لشراء الأسمدة والآليات.
阿塞拜疆报告说,它的农业部门处于危机之中,国有农场正在向私有制转型,而由于缺乏资金购买肥料和农机,农业产出和种植面积都已剧减。 - ٣٣- وقال إن بلده يولي أهمية كبيرة لمفهوم المشاريع المتوسطة والصغيرة الحجم، ولكن ينبغي أﻻ يقترن هذا المفهوم بالملكية الخاصة وحدها؛ فمن الممكن أن يشمل أيضا أشكاﻻ أخرى لتنظيم المشاريع، مثل التعاونيات والمشاريع المشتركة بين القطاعين العام والخاص والمشاريع العامة.
古巴很重视中小型企业的概念,但这一概念不应当只和私有制相联系;它还可以包括其他企业组织形式,如合作社、公私合营企业和公营企业等。 - وعلى نفس المنوال، نجد في بعض أنحاء الهند أن إدارة الموارد من جانب المجتمعات المحلية يمكن أن تكون قد أثبتت أنها أكثر فاعلية في منع تدهور الموارد الطبيعية، مما هو عليه اﻷمر في ظل نظام ملكية الدولة أو الملكية الخاصة )ﻻغاروال، ١٩٩٧ب(.
同样,在印度的部分地区,社区资源管理在防止自然资源退化方面已证实比私有制或国家所有制更为有效(Agarwal,1997年b)。