离岸价格的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- قبل عام ٠٩٩١ ، أبرمت شركة اسبانية )البائع( مع شركة من الوﻻيات المتحدة )المشتري( عقودا متتالية على أساس تسليم البضاعة على ظهر السفينة )فوب( لبيع ثمار الليمون .
1990年以前,西班牙的一家公司,卖方,与美国的一家公司,买方,先后订立了几个销售柠檬的离岸价格合同。 - وفي الفقرة 12 (هـ)، أوصى المجلس بأن تستعرض شعبة المشتريات ممارسة شراء المواد بموجب عقود التسليم على ظهر السفينة لكفالة الاتساق مع أحكام النظام المالي ودليل المشتريات.
委员会在第12(e)段中建议采购司审查按离岸价格合同采购物品的做法,以确保符合财务条例和采购手册的规定。 - وانخفضت الصادرات من السلع (تسليم ظهر السفينة) في أمريكا الوسطى انخفاضا كبيرا، إذ بلغ معدل نموها 2 في المائة في عام 2000، مقارنة بمعدل 6.4 في المائة في عام 1999.
中美洲的货物出口(离岸价格)有较大幅度的下降,与1999年的6.4%相比,2000年的增长率为2%。 - وما يتم تحليله هنا هو الفرق بين طن الواردات بنظامي سيف (c.i.f.) وفوب (f.o.b.) من شحنات التجارة البحرية في السلع الأساسية التي يحتمل نقلها باستخدام الحاويات.
加以分析的是很可能要集装箱化运输的商品的海运贸易进口货物的平均每吨到岸价格和离岸价格之间的差别(2001年): - وتذكر الشؤون الدولية أنه كان يمكن لها، لولا الغزو، أن تبيع معظم نفطها الخام على أساس فوب، وهو ما تزعم أنه أنسب للشركة الإيرانية.
国际事务部表示,如果不是由于入侵,它本来会按照离岸价格出售多数原油,因为该部称,离岸价格在商业上对NIOC更加有利。