福地的阿拉伯文
[ fúdì ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- (ب) انتهكت أربع طائرات من طراز F-16 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلقت فوق مناطق كرباسيا، وكيرنيا، وميسوريا، ومورفو وأطلقت النار على أهداف صورية في منطقتي غيرولاكوس وكيرا، قبل أن تعود باتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة؛
(b) 四(4)架F-16型飞机侵犯塞浦路斯共和国领空,飞越卡帕西亚、基雷尼亚、梅索里亚和莫福地区,对在格罗拉科斯和基拉地区的假目标开火,随后返回安卡拉飞行情报区。 - " كي ينمو جميع الشباب آمنين، أصحاء، سعداء، وذوي عزم، وأن تتوفر لهم الفرص والمهارات التي يحتاجونها للتعلم والعمل والانخراط في حياة المجتمع وأن يكون لهم نفوذ في القرارات التي تؤثر عليهم " .
" 让所有青年安全、健康、幸福地成长,成为有韧力的人,拥有进行学习、工作、参加社区生活和对涉及他们的决定施加影响所需的机会和技能。 " - وفي عالم ما زال يوجد فيه أطفال جياع، ويصابون بأمراض يمكن الوقاية منها، ويتعرضون للأذى والاستغلال، أو يحرمون من سُبُل الحصول على التعليم، يواصل التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة أعماله لإعطاء جميع الأطفال أفضل بداية ممكنة للحياة، وللاعتراف عالميا بحقوقهم.
在这个世界上,儿童继续挨饿,成为可预防疾病的受害者,遭受虐待和剥削,或无法接受教育,因此拯救儿童联盟继续努力使儿童们尽可能幸福地开始生活,并促使其权利获普遍确认。 - ومع ذلك، ففي العصور الحديثة أصبح البشر مندمجين بصورة لا انفصام لها في التاريخ، ضمن فكرة ' التقدم` التي تشير إلى ' التخلي الحاسم عن فردوس النماذج الأصلية والتكرار`() التي تميزت بها الثقافات والأديان القديمة.
但在现代,人类不可避免地被融入历史,完全接受`进步 ' 的观念,意味着`明确放弃 ' 古代文化和宗教特有的`范型或重复的福地 ' 。 - على إثر طلب قُدّم التماساً لإنفاذ قرار تحكيمي، كان على محكمة فرانكفورت الإقليمية العليا (الاستئنافية) أن تبتّ في مسألة ما إذا كان شرط تحكيم يصبح من الناحية القانونية جزءا نافذ المفعول من العقد، إذا كان شرط التحكيم يعني شرطا أضافه المدعى عليه إلى الإيجاب (العرض).
收到对一项仲裁裁决的执行申请后,法兰克福地区高等法院必须判决,如果一项仲裁条款意味着对被申请人所作要约的一个附加条件,那么该仲裁条款是否成为合同的一个具有法律效力的部分。