社会阶级的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- لذا، لا غرابة أن تخلص البحوث التي تتناوله إلى أنه ظاهرة تشمل جميع الفئات العمرية والطبقات الاجتماعية وبيئات العمل والأوساط والمستويات الثقافية، وحتى التعليمية.
这样,对这一现象的研究结果所显示的不管年龄为何、社会阶级为何、工作状况为何、文化环境和文化水平乃至受教育环境和水平为何,针对妇女的暴力行为都会发生这一情况也就不足为奇了。 - )١( يكون التمتع بالحقوق المعترف بها في شرعة الحقوق هذه بدون تمييز من أي نوع، كالتمييز على أساس العنصر، أو اللون، أو نوع الجنس، أو اللغة، أو الدين، أو الرأي السياسي أو غيره، أو اﻷصل القومي أو اﻻجتماعي، أو الثروة، أو النسب، أو غير ذلك من الحاﻻت.
㈠ 人人得享受人权法案所确认之权利,无分种族、肤色、性别、语言、宗教、政见或其他主张、民族本源或社会阶级、财产、出生或其他身份等等。 - )١( يكون لكل ولد قاصر، دون أي تمييز بسبب العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو اﻷصل القومي أو اﻻجتماعي أو الثروة أو النسب، حق على أسرته وعلى المجتمع وعلى الدولة في اتخاذ تدابير الحماية الﻻزمة التي يقتضيها كونه قاصرا.
㈠ 所有儿童有权享受家庭、社会及国家为其未成年身分给予之必需保护措施,不因种族、肤色、性别、语言、宗教、民族本源或社会阶级、财产或出生而受歧视。 - يعاقب بعقوبة السجن لمدة تتراوح بين عام وثلاثة أعوام كل من يحرض صراحة مجموعات من السكان على إذكاء نعرة العداء أو الكره بعضهم بعضا على أساس الطبقة الاجتماعية أو العرق أو الدين أو الطائفة أو الفوارق الإقليمية على نحو يمكن أن يمثل خطراً واضحاً ووشيكاً على النظام العام.
凡公开煽动不同群体依社会阶级、种族、宗教、教派或区域的不同而互相敌视或仇恨,可能导致对公共秩序明显和迫近的威胁者,处以一至三年监禁。 - وقد عزز التركيز على الإنصاف والفتيات الدعم الذي تقدمه اليونيسيف في هذا القطاع؛ ومع ذلك، ونظرا للطبيعة المتداخلة للعوائق المتعددة المتصلة بالطبقة الاجتماعية، والموقع والفقر واللغة والإعاقة ونوع الجنس، يلزم إجراء المزيد من التحليل المتعمق وتوفير استجابة بعيدة المدى.
对公平和女孩的侧重加强了儿基会在该领域的支助工作;但由于社会阶级、地点、贫穷、语言、残疾和性别方面相互交织的多重不利性质,仍需进一步的深入分析和应对。