皮埃尔·布约亚的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وقد رحب الرئيس بيزيمونغو بهذه الرسالة وطلب إلى الوزير نتاهومفوكييه أن ينقل تحياته اﻷخوية إلى الرئيس بيير بويويا وإلى حكومة وشعب بوروندي، وقَبل هذه الدعوة بسرور.
比齐蒙古总统欢迎上述通报,并请恩塔霍姆武基耶部长向皮埃尔·布约亚总统转达他兄弟般的问候,向布隆迪政府和人民致意,并表示高兴地接受这一邀请。 - وأود أن أعرب عن امتناني للرؤساء السابقين ثابو مبيكي وبيير بويويا وعبد السلام أبو بكر لما بذلوه من جهود متواصلة، كأعضاء في الفريق المعني بالتنفيذ، لمساعدة الطرفين على تسوية خلافاتهما الطويلة الأمد.
我要感谢前总统塔博·姆贝基、非盟执行组成员皮埃尔·布约亚和布杜萨拉姆·阿布巴卡尔,他们坚持不懈,努力协助双方解决长期存在的分歧。 - كما أشادوا بالجهود المبذولة لضمان التفاعل الوثيق بين الأعضاء الرئيسيين في الفريق عن طريق عقد اجتماعات لآليات التنسيق المشتركة التي يرأسها الممثل السامي للاتحاد الأفريقي المعني بمالي ومنطقة الساحل، بيار بويويا.
他们赞赏为确保小组重要成员之间密切互动所做的努力,包括通过由非洲联盟马里和萨赫勒问题高级代表皮埃尔·布约亚担任主席的联合协调机制举行会议。 - وطلبوا إلى الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي اتخاذ المبادرات الملائمة، بتنسيق من الرئيس السابق بيار بويويا، واستنادا إلى جهود الوساطة التي تقوم بها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، من أجل حل هذا المشكل.
他们请非洲联盟、西非经共体、联合国和欧洲联盟在前总统皮埃尔·布约亚的协调下,借助西非经共体的调解努力,为解决这一问题采取适当举措。 - ويسرني أن أبلغكم بأنني عينت ممثلا ساميا لمالي ومنطقة الساحل، وهو الرئيس بيير بويويا، لتعزيز مساهمتنا في الجهود المتواصلة، وكذلك عملية التنسيق مع الجهات الدولية المعنية، وبخاصة الأمم المتحدة.
我高兴地告诉你,我以皮埃尔·布约亚总统的名义任命了一名马里和萨赫勒问题高级代表,以增强我们对目前努力的贡献以及与所有有关国际利益攸关者,特别是与联合国的协调。