清盘的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ومن ناحية أخرى، رأت المحكمة أنه بما أن إجراءات التصفية الطوعية تخضع إلى إشراف قضائي متى طلب الممثلون الأجانب أو أي دائن من المحكمة البت في أية مسألة تنشأ خلال تصفية إحدى الشركات، فإن في ذلك ما يكفي لتلبية ذلك المتطلب.
另外,法院认为,如果外国代表或任何债权人请求法院裁定在一个公司的清盘中产生的任何问题,自愿清盘法律程序须受司法监督,这足以满足该项要求。 - دفعت الشركة الأمريكية بأن إجراء التصفية الطوعية لا يمكن أن يُعتَبر " إجراءً قضائياً " من دون تقديم التماس أو طلب إلى محكمة.
(i) 有一个 " 程序 " -- 美国公司认为,若没有向法院提出申诉或申请,自动清盘程序不能被视为一个 " 程序 " 。 - ورغم أنّ التصفية التي أمرت بها المحكمة في سنغافورة هي إجراء قضائي يترتب عليه المراقبة أو الإشراف من قبل المحكمة، فمن المشكوك فيه ما إذا كان إجراءً " متفقا مع قانون متصل بالإعسار " .
虽然新加坡法院做出的清盘是一项涉及由法院控制或监督的司法程序,但这是否是 " 根据与破产有关的法律 " 做出的诉讼程序则存疑。 - وأنشطة التحصيل التي قامت بها هذه الشركة للقروض المتعثرة من المؤسسات المالية المفلسة المرتبطة بالرابطة العامة للكوريين المقيمين في اليابان أو اتحادات التسليف لم تختلف بأي حال من الأحوال عن التدابير التي يتم اتخاذها بشأن مؤسسات مالية أخرى مفلسة في اليابان.
清盘马托收公司对已经破产的朝鲜民主主义人民共和国下属信贷机构或信用社追讨不良贷款的活动,与对日本国内其他破产金融机构所采取的措施,没有任何不同。 - ٣٧-٨ يجوز أن تطبق العقوبات الوارد بيانها في البند ٣٧-٢ على أي شخص يخالف أي حكم من أحكام البند ٣، وتخول للهيئة أيضا، بغض النظر عن أي حكم من أحكام القانون اﻷخرى، سلطة طلب تصفية أعمال ذلك الشخص بموجب أحكام القانون الساري.
8 第37.2条规定的处罚可适用于违反第3条任何规定的任何人员,不论法律有任何其他规定,科索沃银行管理局还应有权依照适用的法律把此种人员的商号停业清盘。