深海渔业的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وقرر الاتحاد الأوروبي تعديل لائحته الصادرة في عام 2008 المتعلقة بمعدات الصيد في أعماق البحار بحيث تراعي جملة أمور منها آخر المستجدات في الجمعية العامة ومبادئ الفاو التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مصايد الأسماك في أعماق أعالي البحار().
欧洲联盟计划修改2008年关于底层捕捞渔具的规章,以反映大会最新动态和《粮农组织公海深海渔业管理国际准则》。 - نتيجة لقرارات الجمعية العامة بشأن ممارسات الصيد المهلكة، وحماية النظم الإيكولوجية البحرية السريعة التأثر، اعتمدت منظمة الأغذية والزراعة المبادئ التوجيهية الدولية لإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار في عام 2008.
由于大会通过关于破坏性捕鱼作法以及保护脆弱海洋生态系统的决议,粮农组织于2008年通过了《公海上的深海渔业管理国际准则》。 - واستعرض الممثلون هذا العام تنفيذ الدول والمنظمات الإقليمية العديدة لإدارة مصائد الأسماك أحكام الصيد في قاع البحار الواردة في قرارات الجمعية العامة السابقة، ولا سيما من عام 2006 إلى عام 2009.
今年,代表们审查了国家和区域渔业管理组织对以前的大会决议、尤其是2006年至2009年的决议所载的深海渔业规定的执行情况。 - كما أكدوا دعمهم للدور الحاسم للفاو في معالجة مسألة مصائد الأسماك في أعماق البحار، بما في ذلك عن طريق المشاركة الفعالة في الاجتماعات والمشاورات وحلقات العمل والإجراءات لتطوير المبادئ التوجيهية الدولية للفاو.
它们还强调支持粮农组织在解决深海渔业问题方面发挥重要作用,积极参与拟订粮农组织《国际准则》的会议、协商、研讨会和各项行动。 - ومع ذلك، أقر الحاضرون عموما بضرورة اتخاذ المزيد من الإجراءات لضمان التنفيذ التام لقراري الجمعية العامة والمبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار الصادرة عن منظمة الأغذية والزراعة (مبادئ الفاو التوجيهية) في عام 2008().
不过,大家普遍承认,还需要进一步采取行动来执行这两项决议和粮食及农业组织2008年《公海深海渔业管理国际准则》。