法无明文不为罪的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وفي إطــار المثــل الﻻتينــي القائــل " ﻻ جريمة وﻻ عقوبة إﻻ بنص " ، يمكﱢن هذا الكتاب اﻷبيض القارئ من إدراك اﻷفعال اﻹجرامية مع الرجوع في اﻵن ذاته إلى أحكام القانون الدولي التي انتهكت.
根据 " 法无明文不为罪,法无明文者不罚 " 的拉丁格言,这份白皮书可以让读者了解到犯罪事实,同时参考受到破坏的国际规定。 - والتعميم في وصف الأعمال الإجرامية بأنها " أعمال إرهابية " ينطوي على خطر بالغ هو انتهاك هذا المبدأ بموجب القانون الجنائي الدولي (لا جريمة ولا عقوبة إلا بنص).
在把刑事犯罪定为 " 恐怖主义行为 " 方面使用外推法,非常危险,有可能违背国际刑法规定的这项原则(法无明文不为罪; 法无明文者不罚)。 - والتعميم في وصف الأعمال الإجرامية بأنها " أعمال إرهابية " ينطوي على خطر بالغ هو انتهاك هذا المبدأ بموجب القانون الجنائي الدولي (لا جريمة ولا عقوبة إلا بنص).
在把刑事犯罪定为 " 恐怖主义行为 " 方面使用外推法,非常危险,有可能违背国际刑法规定的这项原则(法无明文不为罪; 法无明文者不罚)。 - وفيما يتعلق بالقانون اﻷساسي الذي ستطبقه هذه المحكمة، فإن مبدأ " ﻻ جريمة إﻻ بقانون " يستلزم أﻻ يحكم على الجرائم محل النظر إﻻ من منظور القانون الذي كان ساريا في عام ١٩٧٥، أي القانون الجنائي لعام ١٩٥٦ )انظر الجزء الخامس - باء أعﻻه(.
关于这种法院适用的实体法,法无明文不为罪的原则规定这些罪刑只能根据在1975年生效的法律即1956年颁布的刑法审判(见上文第五部分B)。 - وفيما يتعلق بالقانون اﻷساسي الذي ستطبقه هذه المحكمة، فإن مبدأ " ﻻ جريمة إﻻ بقانون " يستلزم أﻻ يحكم على الجرائم محل النظر إﻻ من منظور القانون الذي كان ساريا في عام ١٩٧٥، أي القانون الجنائي لعام ١٩٥٦ )انظر الجزء الخامس - باء أعﻻه(.
关于这种法院适用的实体法,法无明文不为罪的原则规定这些罪刑只能根据在1975年生效的法律即1956年颁布的刑法审判(见上文第五部分B)。