法国宪法的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ولاحظت البعثة عدم وجود تفسير موحد للأحكام ذات الصلة التي تحدد شروط الإدراج في السجل الانتخابي الخاص، بما في ذلك التعديل الدستور لعام 2007 الذي أقر التفسير " المجمد " لهيئة الناخبين المحصورة.
视察团注意到,各方对列入特别选民名册条件的相关规定缺乏一致的解释,包括2007年认可限制选民 " 冻结 " 解释的法国宪法修正案。 - 52- وأشارت هايتي بارتياح إلى أن تنقيح الدستور لعام 2007 تضمن إلغاء عقوبة الإعدام في الدستور في جميع الأحوال ورحبت باعتماد التشريع المتعلق بالبروتوكول الاختياري لبيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
海地满意地注意到2007年的法国宪法修正案在《宪法》中规定绝对废除死刑,并欢迎法国通过关于《儿童权利公约关于买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品问题的任择议定书》。 - 4- وقد اعتمدت دولة نيكاراغوا النموذجين الدستوريين لأمريكا الشمالية (1787) وفرنسا (1789)، اللذين يؤكدان أن الأمن العام مسؤولية أساسية للدولة، التي يجب أن تضمن تماماً حقوق(10) الإنسان في الحياة والحرية والمساواة والملكية والأمن.
尼加拉瓜将美国宪法(1787年)和法国宪法(1789年)作为典范进行借鉴,把公众安全作为国家的一项首要责任,以完全保障公民的生命权、自由权、平等权、财产权和安全等人权。 - وترأس مؤتمر المائدة المستديرة رئيس اللجنة الدستورية الفرنسية السيد بيير مازو وعاونه القاضي كبا مبيه (السنغال) ورئيس الوزراء الأيفوري السابق السيد ديارا، إضافة إلى ميسرين مثلوا الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وممثلي الخاص لغرب أفريقيا.
圆桌会议由法国宪法委员会主席皮埃尔·马佐主持,由凯巴·姆巴耶法官(塞内加尔)和科特迪瓦前总理赛义杜·迪亚拉协助。 非洲联盟和西非经共体代表和我的西非问题特别代表担任调解人。 - 120-70- اتخاذ مزيد من التدابير، بما يتفق مع المادة 1 من الدستور الفرنسي، من أجل مكافحة التمييز العنصري وكره الأجانب وسائر أشكال التعصب، ومعالجة المسائل ذات الصلة من قبيل حصول الأشخاص المنتمين إلى مجموعات الأقليات على التعليم والعمل والسكن والرعاية الصحية (سري لانكا)؛
70 根据《法国宪法》第1条,采取进一步措施,打击种族歧视、仇外心理和其他形式的不容忍现象,以及解决相关问题,如属于少数群体的人的受教育、就业、住房和保健问题(斯里兰卡);