×

气候带的阿拉伯文

[ qìhòudài ] 读音:
气候带阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. ويقدم الطرف إلى فرع الإنفاذ هذه المشاريع، في غضون [3] أشهر من تاريخ قرار فرع الإنفاذ، لكي يوافق عليها، آخذا في الاعتبار الفوائد القصيرة والمتوسطة الأجل التي سيجنيها المناخ فضلا عن فعالية تكلفتها.
    缔约方应在执行事务组确定之日的[3]个月内将这些项目提交执行事务组核准,执行事务组在核准时应顾及这些项目对气候带来的短期和中期的好处以及它们的成本效益。
  2. وبالنظر إلى أن النجاحات السابقة التي حققها البروتوكول اعتمدت بشكل كبير على مبدأ المسؤوليات المشتركة والمتباينة واحتياجات التنمية في البلدان النامية، أعرب السيد بونشايسوك عن أمله في التوصل إلى اتفاق يعود بالفائدة على كل من طبقة الأوزون والمناخ.
    他铭记,《议定书》过去取得的成功很大程度上依赖于共同但有区别的责任原则以及发展中国家的发展需要,他希望各方能达成能为臭氧层和气候带来双重惠益的一致意见。
  3. ولن يؤدي إدراج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في بروتوكول مونتريال إلى تقويض النظام المناخي على الإطلاق، بل سوف يعززه ويساعد في التخلص مما يقدر بنحو 96 مليار طن من معادل ثاني أكسيد الكربون بحلول عام 2050، وسيترافق ذلك بأثر إيجابي بالغ الأهمية على المناخ.
    将氢氟碳化合物纳入《蒙特利尔议定书》绝不会削弱该气候机制;相反,这会加强该机制,帮助在2050年前逐步淘汰约960亿二氧化碳当量吨,这会给气候带来重大积极影响。
  4. 108- وأبلغت أكثر من نصف الأطراف عن أن السياحة، ولا سيما السياحة الشتوية (مثل إيطاليا وسويسرا وكندا وليختنشتاين والنمسا والولايات المتحدة) هي أحد القطاعات التي قد تتأثر في الأجلين القصير والطويل بالتقلبات والظواهر الجوية المتطرفة والتغيير في المناطق المناخية.
    半数以上的缔约方报告说,旅游业,特别是冬季旅游业(例如奥地利、加拿大、意大利、列支敦士登、瑞士、美国)是可能在短期和长期内受到气候带的变异性、极端现象和变化影响的部门之一。
  5. وتبين هذه المعلومة الحقيقية، بالاقتران مع آثار إزالة الغابات على المناخ الإقليمي، أن الغابات الاستوائية تسير نحو النقطة الحاسمة التي تبدأ فيها بلا هوادة في الاحتضار مع ما لهذه الكارثة من عواقب على المناخ في العالم.
    这一事实以及森林砍伐对区域气候的影响均表明,雨林正迈向一个 " 临界点 " ,一旦到达这一点,雨林将不可逆转地开始消亡,并对全世界气候带来灾难性后果。

相关词汇

  1. "气候学研究者"阿拉伯文
  2. "气候室"阿拉伯文
  3. "气候对人类影响研究方案行动计划"阿拉伯文
  4. "气候导致的变化"阿拉伯文
  5. "气候展望"阿拉伯文
  6. "气候应用"阿拉伯文
  7. "气候应用和数据咨询委员会"阿拉伯文
  8. "气候应用检索系统"阿拉伯文
  9. "气候异常"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.