核裂变的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ومن بين الجوانب المهمة لهذا المقترح أنه يكمِّل ولاية التفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية بأحكام تخص " آلية تحقق دولية فعالة " .
这项提案的一个重要特点是,它对核裂变材料禁产条约谈判这一任务作了补充,提出了进行 " 有效的国际核查 " 的规定。 - ويشير اتخاذ ذلك القرار من جانب جميع الدول باستثناء قلة منها إلى الدعم الدولي القوي للتفاوض على معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية ذات طابع متعدد الأطراف ودولية ويمكن التحقق منها بفعالية.
该决议在除少数国家外所有国家都赞成的情况下获得通过,这显示就达成一项可有效核查的多边国际核裂变材料禁产条约进行谈判,得到强大的国际支助。 - ينبغي إخضاع المواد الانشطارية النووية التي تُنقل من الاستخدام العسكري إلى الأنشطة النووية السلمية، في أقرب وقت ممكن، لترتيبات التحقق الملائمة التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية في إطار الاتفاقات والضمانات الطوعية المبرمة مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
一俟核裂变材料从军事用途转用于和平核活动切实可行,就应根据与核武器国家达成的自愿保障监督协定,接受原子能机构的适当核查安排。 - وتعرف المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام " الذخائر المتفجرة " بوصفها " جميع الذخائر التي تحتوي على متفجرات، أو مواد انشطارية أو انصهارية نووية وعوامل بيولوجية وكيميائية.
《标准》为 " 爆炸性弹药 " 所下的定义是 " 含有炸药、核裂变或聚变材料及生物剂和化学剂的一切弹药。 - وأما المرحلة الأولية من النشاط المعني بنظم توليد القدرة على أساس الانشطار النووي فسوف تركّز على تعريف أهداف أبحاث التكنولوجيا القريبة الأمد، وعلى تحديد بعثات العلوم الكوكبية التي تنفرد بأنها بعثات لا يمكن تنفيذها إلا بواسطة القدرة الكهربائية المولّدة بالانشطار النووي.
以核裂变为基础的动力系统的最初活动将注重于确定近期技术研究目标以及确定专门借助核裂变电源才能够进行的行星科学飞行任务。