柏林墙倒塌的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ٤- المرحلة الثالثة بدأت بنهاية الحرب الباردة، التي رمز إليها سقوط حائط برلين، واستمرت طوال هذه الفترة عمليات عديدة ﻹرساء الديمقراطية أو العودة الى انتهاج الديمقراطية أو إبرام اتفاقات سﻻم تضع حداً للمنازعات المسلحة الداخلية.
第三阶段 4. 这一阶段始于以柏林墙倒塌为标志的冷战的结束,期间出现了许多民主化或恢复民主的进程以及结束内部武装冲突的和平协议。 - إن مؤتمر نزع السلاح، وليد الحرب الباردة، قد نجح في فرض نفسه كهيئة تفاوضية بالرغم من المواجهة الإيديولوجية بين الشرق والغرب، ثم أصبح عاملاً مساعداً على نزع السلاح غداة انهيار جدار برلين.
裁军谈判会议作为冷战时期的产物,曾努力设法使自己在东西方意识形态对抗的形势下发挥谈判机构的作用,在柏林墙倒塌之后又成为裁军的催化剂。 - ويعطي ذلك انطباعاً بأننا ما زلنا لا نولي أهمية تاريخية حقيقية لما حدث قبل عشر سنوات، عندما انهار حائط برلين، وبأن العالم يواجه نموذجاً سياسياً جديداً بدون فكرة واضحة عن المخاطر التي تنطوي عليها والفرص التي يتيحها.
它使人产生一种印象:我们仍未从历史意义的角度去看待十年前柏林墙倒塌时发生的事件,而世界面临着新的政治范式却又没有清楚地认识到它的危险和机会。 - فبعد مرور أكثر من 15 سنة على سقوط جدار برلين وانتهاء المواجهة الإيديولوجية والاستراتيجية بين الكتلتين، قد يؤدي استخدام نحو 000 27 قطعة سلاح نووي على نطاق العالم في أي لحظة إلى كارثة لا يمكن تصور حجمها.
在柏林墙倒塌以及两大集团之间的意识形态和战略僵持结束已15年之久的今天,全世界27000多件核武器的使用可在任何时候导致无法想象的大规模灾难。 - شأنها شأن عدد من البلدان التي انضمت إلى الاتحاد الأوروبي منذ سقوط سور برلين - تفهم أن التضامن الذي قدم لنا لا بد لنا الآن أن نقدمه لمن هم أقل حظاً.
因为保加利亚 -- -- 像一些自柏林墙倒塌之后加入欧洲联盟(欧盟)的国家一样 -- -- 认为,各方给予我们的那种休戚与共的支持现在需要由我们转给那些更不幸的国家。