板门店的阿拉伯文
[ bǎnméndiàn ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وحتى في يومنا هذا، لا تزال الولايات المتحدة تستقدم إلى بانمونجوم أعضاء في لجنة الهدنة المحتضرة، من سويسرا والسويد، عارضة بذلك مسرحية مخزية لتضليل الرأي العام، وكأن اللجنة لا تزال قائمة.
即使在今天,美国仍然在板门店驻扎已停止运转的中立国监察委员会的瑞士和瑞典成员,上演了一场误导广大公众,使他们认为该委员会仍然存在的丑剧。 - وكان تسلل هذه الغواصة الموضوع الرئيسي في المباحثات في الاجتماعات الثلاثة على مستوى الجنرالات التي عقدت في بانمونجوم، والتي احتجت قيادة الأمم المتحدة خلالها رسميا على انتهاك الفقرتين 12 و 15 من اتفاق الهدنة.
该潜艇渗透事件是在板门店举行的三次将级军官会议所讨论的主要议题。 联合国军司令部在会上就违反《停战协定》第十二和十五款的情况正式提出抗议。 - ولتحقيق مطالبنا العادلة سوف تحث حكومة جمهورية كوريا بشدة على أن يبذل الشمال جهودا مخلصة في هذا الصدد عبر مختلف القنوات ومنها محادثات الضباط العامة في بانمونجوم، والمنظمات الدولية والتعاون مع الدول الصديقة.
为了实现我们的正义要求,大韩民国政府强烈敦促北方通过各种渠道,包括板门店的将级军官会谈、国际组织、和与友好国家的合作在这方面进行诚心的努力。 - وﻻ تستطيع الوزارة، وﻻ الشعب الكوري بأسره، أن يخفيا سخطهما وصدمتهما لقيام كوريا الشمالية بهذا اﻻستفزاز العسكري المثير في الوقت الذي ما زالت تجري فيه مناقشات بين الجانبين بشأن حادث مماثل في اﻻجتماع المقبل للضباط في بانمونجوم.
正当双方在板门店的将级军官会谈中讨论上一次发生的事件时,北朝鲜又公然进行此种军事挑衅,国防部以及全体朝鲜人民对此感到无比的震惊与愤怒。 - وبعد انتهاء المعركة في البحر الغربي، عقد جانب الجيش الشعبي الكوري خمس جوﻻت من المحادثات العامة على مستوى الضباط مع جانب الوﻻيات المتحدة في بانمونجوم، ولم يدخر أي جهد لحل مسألة منع تكرار حدوث نزاعات عسكرية وللتخفيف من حدة التوتر في شبه الجزيرة الكورية.
在西海交战后,人民军方面同美国方面在板门店举行了5轮将官级谈判并不遗余力地防止军事冲突再次发生和缓解朝鲜半岛的紧张局势。