机构间常设委员会工作组的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وأنشئ فريق منسقي الشؤون الإنسانية التابع للجنة، في الدورة الخامسة والستين للفريق العامل التابع للجنة، وأُقِرّت ورقة المفاهيم التي أعدها الفريق بشأن تدريب منسقي الشؤون الإنسانية، والمواصفات التي وضعها لهؤلاء المنسقين.
机构间常设委员会人道主义协调员小组已经设立,机构间常设委员会工作组第六十五届会议已经核可其人道主义协调员培训概念文件以及人道主义协调员简介。 - وقد قدم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، الذي رافق الممثل في زيارته، تقريرا إلى الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات يتضمن توصيات بتحسين ترتيبات التنسيق الدولية للتصدي لمحنة المشردين داخليا.
陪同秘书长代表一起出访的人道主义事务协调厅工作人员向机构间常设委员会工作组提交了一份报告,其中载有关于改进国际协调安排以解决国内流离失所者悲惨处境的建议。 - وسيكون الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، فيما يجريه من استعراض دوري لحالات الأزمات واستجابة المانحين للنداءات الموحدة، مسؤولا عن تحديد الاحتياجات ذات الأولوية لإنقاذ الأرواح التي تعاني من نقص حاد في التمويل والتي يمكن استخدام الموارد لأجلها من هذا الصندوق الاستئماني.
机构间常设委员会工作组在定期审查危机情况和捐助者对共同呼吁采取的行动时,将负责确定资金严重不足并可以利用这一信托基金资源的优先救生需要。 - وأنشئ مشروع قاعدة البيانات هذا في آخر عام 1998 بمبادرة من الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، الوارد ذكره أدناه، ومنسق الأمم المتحدة للإغاثة الطارئة، وما فتئ يدعو له ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا.
该数据库项目是下文所述的机构间常设委员会工作组和联合国紧急救济协调员倡议下在1998年下旬设立的,并一向获得负责国内流离失所者问题的秘书长代表的倡导。 - 56- وعلى الرغم من صلة عدة بنود من بنود جدول الأعمال المألوفة بالتشرد في الداخل، برر تعيين الفريق العامل التابع للجنة الدائمة بوصفه المحفل الرئيسي المشترك بين الوكالات للمشاورات بشأن التشرد في الداخل تركيز اهتمامه على هذه المسألة على أساس منهجي.
虽然机构间常设委员会工作组一般总有几项议程项目涉及国内流离失所问题,但在受命主要负责就国内流离失所问题进行机构间协商之后,可更系统地集中处理这一问题。