未来岁月的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ولذلك، أدعو جميع الدول إلى إعادة تأكيد التزامها بهذا الصك التاريخي وكفالة حصول منظمة حظر الأسلحة الكيميائية على التأييد السياسي وتوفير الموارد اللازمة لها للنهوض بمسؤولياتها الهامة في الأعوام القادمة.
因此,我呼吁各国重申其对这一历史性文书的承诺和确保禁止化学武器组织得到必要的政治支持和资源,以便它在未来岁月履行其重要职责。 - يقدّم المنتدى الدائم التوصيات التالية إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بهدف تعزيز عمله المتعلق بقضايا الشعوب الأصلية خلال السنوات المقبلة وكفالة استمرار التزامه بولايته بشأن التنمية البشرية.
常设论坛对开发署提出以下建议,以期加强开发署在未来岁月中就土着人民问题开展的工作,并确保它依然坚定不移地履行它关于人类发展的任务。 - وقد أكدت النرويج أنه يجب أن تكون الوكالة الدولية للطاقة الذرية ضمن الجهات الرائدة في الجهود الدولية المبذولة لتعزيز الأمن النووي، وتكون بالتالي مجهزة تماما للتصدي للتحديات المحتملة في السنوات القادمة.
挪威着重指出,国际原子能机构(原子能机构)必须作为国际努力的核心,以加强核安全,因此,必须充分做好准备,迎接未来岁月的挑战。 - وخلاصة القول إن اليونسكو ستستخدم خبرتها والتزامها الطويلين في ميدان محو الأمية لقيادة شراكات أصحاب المصلحة المتعددين ودعم تلك الشراكات وصونها مما يساعد على تحقيق مكاسب جديدة وملموسة في السنوات المقبلة.
总之,教科文组织将利用其长期经验和本着扫盲承诺,领导、支持和维护这个将有助于在未来岁月中取得新的和显着的成绩的多利益攸关方伙伴关系。 - وفي ضوء تعقيدات القضايا المعروضة على اللجنة، يحذر وفد بلدها من أي تسرع للوصول إلى استنتاجات نهائية بشأن وضع نظام عدل داخلي جديد من شأنه أن يؤثر على عشرات الآلاف من الأفراد لسنوات مقبلة.
鉴于委员会讨论中的问题的复杂性,美国代表团认为切不可匆忙就新的内部司法系统做出最终结论,该系统在未来岁月中会影响到数以万计的人。