最惠国待遇条款的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وبينما قد لا يزال مستحيلاً أن تطرح لجنة القانون الدولي مجموعة واضحة من الحلول الفريدة الحاسمة، سوف توفر دراسة استقصائية شاملة تتناول نهوج التفسير وتطبيق أحكام الدولة الأولى بالرعاية دليلاً مفيداً لتفسير تلك الأحكام وتطبيقها.
虽然委员会可能还不能够提供一套明确、独特和令人信服的解决办法,对解释和适用最惠国待遇条款的方法进行全面调查将为条款的解释和适用提供有用的指导。 - ويرحب أيضا بإنشاء الفريق العامل لدراسة إمكانية إدراج موضوع شرط الدولة الأولى بالرعاية في برنامج عمل اللجنة، ويعتقد أنه سيكون من المفيد للجنة أن تدرس ذلك في ضوء أعمالها السابقة بشأن الموضوع.
危地马拉代表团还对建立工作组以审查能否把最惠国待遇条款的专题列入委员会工作方案一事表示欢迎,并认为委员会按照以前该专题的工作成果研究这个专题是有益的。 - وذكر أن وفده يولي أهمية كبرى لدراسة موضوع حكم الدولة الأولى بالرعاية، لا سيما إنه متصل بمعاهدات حماية الاستثمار، وأنه يؤيد فكرة دراسة قرارات التحكيم وقواعد تفسير المعاهدات الواردة في اتفاقية فيينا لعام 1969.
他的代表团极其重视最惠国待遇条款问题的研究,特别是该问题与投资保护条约之间关系的研究,并支持研究仲裁裁决和1969年《维也纳公约》所载条约解释规则。 - فالأحكام المتعلقة بالمعاملة الوطنية ومعاملة الدولة الأولى بالرعاية، والمعاملة العادلة والمنصفة، والتعويض عن نزع الملكية، والحق في حرية التحويلات، ومسألة الموافقة على إجراءات حل المنازعات التي تنشأ بين المستثمرين والدول وفيما بين الدول، كلها أمور يبدو أن الغالبية العظمى من الاتفاقات تتضمنها.
绝大多数协定包含了国民待遇和最惠国待遇条款、公平和公正待遇、对征用的赔偿、自由转让权以及同意诉诸投资者与国家和国家与国家争端解决机制等。 - وواصلت بعض الوفود الإعراب عن الشكوك إزاء ما إذا كان تفسير شروط الدولة الأكثر رعاية سيعتبر في نهاية المطاف مجالا من مجالات القانون الملائمة للتدوين، مشيرة بوجه خاص إلى أن تفسير المحاكم لتلك الشروط اعتمد بشدة على الصياغة المحددة للشرط موضع النظر.
一些代表团继续对最惠国待遇条款的解释最终是否适合编纂的法律领域表示怀疑,特别指出法庭对此类条款的解释在很大程度上依赖有关条款的特定措词。