普通法系的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- فكﻻهما ينص على خيارين في تجريم هذا السلوك ، أحدهما يستند الى مفهوم التآمر الموجود في نظام القانون العام ، واﻵخر يستند الى مفهوم المشاركة الموجود في نظام القانون المدني .
这两项任择案文都提出了对这种行为加以刑事定罪的两种备选方法:一种以普通法系的同谋概念为基础,一种以大陆法系的参与概念为基础。 - وغالباً ما توفر المحاكم التقليدية إجراء أقل صرامةً وأكثر سرعةً أيضاً، في حين يواجه نظام قانون السوابق تحديات نقص البنية الأساسية والموارد البشرية التي تتسبب في تراكم القضايا ومن ثم في تأخير إقامة العدل(48).
传统法院的程序往往不那么刻板,而且也快速,而普通法系面临着基础设施和人力不足的问题,因而有大量案件积压,造成司法判决的延误。 - وذلك التنوع، الذي لا يُمثّله مفهوم قطبية نظامي القانون المدني والقانون العام تمثيلا كافيا، هو نتاج الحلول الخاصة التي تُقدّمها نظم قانونية مختلفة لدى التعامل مع قضايا معقدة.
对于法律体系的繁多不一,把大陆法系和普通法系截然对立起来的构想无法加以充分把握,之所以繁多不一,是因为各法系对如何处理复杂案件各有其解决办法。 - وقد ثبت أن اشتراط قيام محاكم الدولة الطالبة بتقديم دليل كاف على جرم المتهم قبل إمكانية حدوث التسليم يمثّل عبئا مرهقا، ولا سيما لبلدان القانون المدني التي تلتمس المساعدة من بلدان القانون العام.
关于在开展引渡前向被请求国法院提供充分的被告有罪证据的要求已证明是一种负担,这对于请求普通法系国家给予协助的大陆法系国家来说尤其如此。 - وأكّد أقلّ من نصف الدول تحديداً أنها يمكن أن تطبِّق الفقرات 9 إلى 29 على طلباتها الخاصة بتبادل المساعدة القانونية في تلك الحالات، من بينها دول تُطبِّق القانون العام ودول تُطبِّق القانون المدني على السواء وتنتمي إلى جميع المناطق.
不到半数的国家明确确认,在这种情况下,它们可以把第9至29款适用于司法协助请求,这些国家包括来自各个区域的普通法系国家和大陆法系国家。