无地农民的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- (د) يرجى بيان التدابير التي تعتبرها حكومتكم ضرورية لكفالة حصول كل مجموعة من المجموعات الضعيفة أو المحرومة المذكورة أعلاه والمناطق الأكثر فقراً على غذاء كاف، وكذلك للإنفاذ الكامل لحق الرجل والمرأة على السواء في الحصول على الغذاء.
请说明已采取哪些措施,促进处境不利和被边缘化的个人和群体、包括无地农民以及少数群体成员同等有权获得食物、土地、贷款、自然资源以及食物生产技术。 - وفي البلدان التي يكون فيها ضعف الناس الذين لا يملكون أرضاً مقترناً بالممارسات التمييزية، بما في ذلك الممارسات التمييزية ضد الطبقات المصنفة أو السكان الأصليين، لا يزال الكثيرون مجبرين على العمل في ظروف إقطاعية شبيهة بظروف العبودية أو استعباد المدين.
在一些国家中,弱势的无地农民还要遭受歧视做法的侵害,其中包括对于在册种姓或者土着人民的歧视;许多人被迫象封建社会中的半农奴或者债奴一样劳动。 - ولما كان هناك عدد كبير من السكان يعتمد على الاقتصاد الريفي، وعدد هائل من عمال الزراعة من غير الملاك ومن المزارعين ذوي الملكية الصغيرة لا يتولد عن نشاطهم سوى قدر ضئيل من الفائض القابل للتسويق، فقد اتخذت الهند لها مخططاً أدنى لدعم الأسعار بالنسبة للسلع الأساسية الزراعية.
依赖于农村经济的人口比例很大,无地农民和仅有少量可售赢余的小农人数众多,在这种情况下,印度保持了对农产品的一种最低资助价格制度。 - ويمكن لإصلاح الأراضي المستند إلى أسعار السوق أن يكون ملائما بصورة خاصة للبلدان التي توجد فيها مساحات صغيرة من أراضي الدولة غير المستعملة وأعداد ضخمة من الفلاحين الذين لا أرض لهم وصغار المزارعين غير الحائزين لسندات مرضية لإثبات حقوقهم في أراض (قابلة للزراعة).
基于市场的土地改革可能特别适合于这样的国家:未用的国有土地极少而且拥有大量无法对(可耕)土地权利提出令人满意的权利要求的无地农民和小农。 - وهذا النهج القائم على " الراغب في البيع والراغب في الشراء " يختلف اختلافا ملحوظا عن مصادرة الأراضي، إذ أنه يمكن أن يشجع مالكي الأراضي على بيع الأراضي غير المستغلة، ويوفر بديلا لقيام فلاحين بدون أراض باحتلالها بصورة غير مشروعة.
这种 " 愿卖愿买 " 的做法明显不同于土地征用,因为它能够鼓励土地所有人出售闲置的土地并为无地农民的非法占有提供一种替代办法。