×

方面军的阿拉伯文

[ fāngmiànjūn ] 读音:
方面军阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. وتعتقد المكسيك أن العمل العسكري من طرف واحد، بدون تشاور مسبق مع مجلس الأمن، سيقوض أسس الهيكل الجديد للأمن الدولي، وقد يؤثر على توافق الآراء الذي تحقق لصالح المعركة ضد الإرهاب الدولي في أعقاب الهجمات التي ارتكبت ضد الولايات المتحدة قبل عام مضى.
    墨西哥认为,没有与安全理事会事先协商而采取的单方面军事行动将破坏国际安全新结构的基础,并可能影响一年前美国遭受袭击之后所产生的赞成反国际恐怖主义的斗争的共识。
  2. وتعتبر شبكات التجسس الإسرائيلية العاملة في لبنان جزءا من الأعمال القتالية من جانب واحد بالرغم من أن القرار 1701 في الفقرة الأولى من منطوقه يدعو إلى الوقف التام للأعمال القتالية وهو ما يشكل انتهاكا صارخا لهذا القرار ولمندرجاته.
    在黎巴嫩境内活动的以色列间谍网构成单方面军事行动,违反第1701(2006)号决议第1段,其中呼吁全面停止军事行动。 因此,这一行动公然违反第1701(2006)号决议。
  3. وبينما يُفضّل إجراء العمليات العسكرية المشتركة بقيادة القوات المسلحة وبدعم من بعثة الأمم المتحدة من أجل إبطال خطر الجماعات المسلحة في المنطقة، بما فيها تحالف القوى الديمقراطية، أفاد وكيل الأمين العام بأنه أذن للبعثة باتخاذ إجراءات عسكرية أحادية الجانب إذا لزم الأمر.
    虽然最好是由武装部队在联刚稳定团的支助下开展联合军事行动,打击该区域的武装团体,包括民主力量同盟,但副秘书长表示,他已授权联刚稳定团在必要情况下采取单方面军事行动。
  4. وتؤكد المجموعة اﻹسﻻمية كذلك أنه ﻻ يمكن التوصل إلى حل لﻷزمة الراهنة عن طريق أعمال عسكرية تتخذ من جانب واحد وإنما عن طريق حوار بناء من شأنه أن يكفل تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ويضمن في الوقت نفسه سيادة العراق وسﻻمته اﻹقليمية وأمنه وسﻻمة وكرامة شعبه.
    伊斯兰集团也重申,通过单方面军事行动无法解决目前的危机,而应通过建设性对话,以保证安全理事会决议的落实,并同时扞卫伊拉克的主权、领土完整与安全,及其人民的安全及尊严。
  5. ونعيد تأكيد ما يحظى به ميثاق اﻷمم المتحدة من حرمة، ونكرر تأكيد إدانتنا الحازمة لجميع اﻷعمال العسكرية التي تتم من طرف واحد أو التهديدات بالقيام بأعمال عسكرية ضد سيادة أعضاء الحركة وسﻻمة أراضيهم واستقﻻلهم، التي تشكل أعماﻻ عدوانية وانتهاكات صارخة لمبدأ عدم التدخل بالقوة أو التدخل.
    我们重申《联合国宪章》的神圣性,并重申我们坚决谴责一切针对不结盟运动成员国的主权、领土完整和独立采取或威胁采取的单方面军事行动,因为它们是侵略行为,公然违反了不干预和不干涉的原则。

相关词汇

  1. "方阵"阿拉伯文
  2. "方阵(军事)"阿拉伯文
  3. "方阵近迫武器系统"阿拉伯文
  4. "方静"阿拉伯文
  5. "方面"阿拉伯文
  6. "方音"阿拉伯文
  7. "於伊区"阿拉伯文
  8. "於利·毛雷尔"阿拉伯文
  9. "於地紘仁"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.