×

敌国人的阿拉伯文

读音:
敌国人阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页  
  1. أما الجزء العاشر فيتناول الاعتبارات الخاصة التي تسري على طرد فئات معينة من الأجانب، من قبيل الأجانب غير القانونيين والأجانب المقيمين والعمال المهاجرين والأطفال القاصرين واللاجئين والأشخاص العديمي الجنسية والمواطنين السابقين والأجانب من رعايا الدول الأعداء وقت النزاع المسلح.
    第十部分讨论可能适用于驱逐特定类别外国人的特别考虑,例如非法外国人、居留外国人、移民工人、未成年儿童、难民、无国籍人、前国民和武装冲突时的敌国人
  2. كما استنتجت أن تجميد ممتلكات الأجانب الأعداء الخاصة وقت الحرب أو النيل منها بأي شكل من الأشكال يجب أن تضطلع به الدولة وفق شروط تضمن حماية الممتلكات وإعادتها في نهاية المطاف للمالكين أو التصرف فيها بناء على اتفاق يبرم بعد انتهاء الحرب.
    委员会还认为,战时冻结或以其他方式损害敌国人的私有财产,必须由国家进行,同时必须符合以下条件:保护财产,确保其将来可能归还财产所有人或按照战后协定处理。
  3. وفي قرارها التحكيمي الجزئي بشأن المطالبات المدنية لإريتريا، نظرت لجنة المطالبات الخاصة بإريتريا وإثيوبيا في ظروف مغادرة الأجانب الأعداء المطرودين من دولة محاربة في وقت النزاع المسلح في إطار معايير المعاملة الإنسانية التي ينص عليها القانون الدولي الإنساني.
    厄立特里亚-埃塞俄比亚索赔委员会在其关于厄立特里亚平民索赔的部分裁决中,根据国际人道主义法规定的人道待遇标准,考虑在武装冲突时被交战国驱逐出境的敌国人离境的条件。
  4. وفي قرارها التحكيمي الجزئي بشأن المطالبات المدنية لإريتريا، خلصت لجنة المطالبات الخاصة بإريتريا وإثيوبيا إلى أن إثيوبيا مسؤولة عن البيع القسري للممتلكات العقارية للأجانب الأعداء الخاضعين للطرد وأن ذلك مناف للقانون الدولي بسبب الفترة الزمنية المحدودة المتاحة للبيع().
    厄立特里亚-埃塞俄比亚索赔委员会在其关于厄立特里亚平民索赔的部分裁决中认为,对于强迫被驱逐的敌国人变卖不动产一事,埃塞俄比亚应负赔偿责任,这是违反国际法,因为只给予很短的时间变卖财产。
  5. وبالإضافة إلى ذلك، فإن المبادئ العامة للقانون الدولي الإنساني قد تسري على طرد وترحيل الأجانب الأعداء، على غرار ما أقرته لجنة المطالبات الخاصة بإثيوبيا وإريتريا.() غير أن هذه القواعد قد لا تتناول كل جوانب الشروط الموضوعية والإجرائية لطرد الأجانب وقت النزاع المسلح.
    此外,如厄立特里亚-埃塞俄比亚索赔委员会所承认,国际人道主义法的一般原则可适用于驱逐和递解敌国人出境的问题。 但是这些规则和原则可能没有处理武装冲突期间驱逐外国人的实质性和程序性要求的所有方面。

相关词汇

  1. "敌友识别"阿拉伯文
  2. "敌友识别程序"阿拉伯文
  3. "敌台(城墙)"阿拉伯文
  4. "敌后部队"阿拉伯文
  5. "敌国"阿拉伯文
  6. "敌基督"阿拉伯文
  7. "敌对"阿拉伯文
  8. "敌对分子"阿拉伯文
  9. "敌对双方部队"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.