承继的阿拉伯文
[ chéngjì ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وإنني أعرب أنكم سيدي الرئيس بوصفكم خلفاً جديراً بالتزام وتفاني أسلافكم الموقرين جيرالد شانون ومارك موهير، ستواصلون بذل قصارى جهودكم من أجل القضية التي كانوا فرسانها.
主席先生,我知道,你当之无愧地承继了尊敬的前任主席杰拉尔德·香农和马克·莫赫尔的坚定决心和献身精神,因而一定会继续殚精竭虑,推进他们所为之致力的事业。 - لكننا حين نشرع في التوسيع ينبغي لنا أن نتحلى بالواقعية، وأن نقبل، تحديدا، بأنه ما من صيغة، أيا كانت الطريقة التي توضع بها، وأيا كانت درجة اتصافها بالتطور والحداثة، يمكنها أن تعالج معالجة مطلقة الاختلالات الموروثة.
然而,在开始扩大的时候,我们仍然应该持现实的态度,特别应该接受的是,不管设计得如何仔细和详尽,没有任何方案将绝对矫正承继的不均衡。 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن هيئة الأمم المتحدة للمرأة بحاجة إلى تعديل هياكلها الموروثة كي تستجيب للتغيرات الحاصلة في أعمالها، ولا سيما الاستجابة لتزايد المبادرات الإقليمية، وتزايد التعاون فيما بين بلدان الجنوب، والزيادات الملحوظة في القدرات الوطنية في الكثير من البلدان.
此外,妇女署需要调整它所承继的结构,以适应作业环境的变化,特别是:区域倡议增多,南南合作加强,许多国家的国家能力显着增加。 - يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها لإلغاء الأحكام القانونية التمييزية الواردة في القانون الجنائي والقانون رقم 61-112، بشأن الجنسية، والمتعلقة بنقل الجنسية إلى الطفل، وإمكانية منح الجنسية الموريتانية للزوجة الأجنبية.
请说明已采取或设想采取哪些措施,撤销《刑法》和关于国籍的第61-112号法案中有关儿童承继国籍和外国妻子取得毛里塔尼亚国籍的歧视性法律规定。 - 20- وفي عام 2004، لاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري أن كون الجنسية اللبنانية تُستمَد حصراً من الأب هو أمر من شأنه أن يتسبب في حالة من انعدام الجنسية للمولودين لأم لبنانية وأب غير لبناني(36).
2004年,消除种族歧视委员会指出,由于黎巴嫩的公民身份完全承继于父亲,这将导致由黎巴嫩母亲和非黎巴嫩公民父亲生养的子女处于无国籍状况。