徒然的阿拉伯文
[ túrán ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ويذّكر صاحب الشكوى بالإجراءات التي اتبعها دون جدوى، عام 1992 لطلب فحص طبي شامل، والطلب الذي تقدم به عام 1995 لدى السلطات القضائية لتلقي الحماية من المعاملة السيئة التي كان يتعرض لها.
他列举了1992年他为获得医疗检查而徒然作出的努力,1995年他为了得到司法当局的保护以避免正在受到的虐待而作出的努力也一样。 - وما لم تتخذ إجراءات على جبهة أوسع من ذلك بكثير وبخطى أسرع كثيراً، فإن كلمات الإعلان الجديرة بالثناء على نحو فائق ستكون تذكرة مقيتة باحتياجات إنسانية أهملت ووعود عديدة لم تنجز.
必须在更加广泛的领域采取行动,必须更加迅速地采取行动,否则,《宣言》的豪言壮语将徒然成为被遗忘人类需要和许多未兑现承诺的无情记号。 - إن ممثل القبارصة اليونانيين يصور مرة أخرى قبرص الشمالية " كمناطق محتلة " ، في محاولة يائسة لتبرئة الجانب القبرصي اليوناني من مسؤولية التسبب في النزاع في الجزيرة وإطالة أمده.
希族塞人代表徒然设法免除希族塞人方面造成岛上冲突并使冲突持续下去的责任,再次把北塞浦路斯描述为 " 占领区 " 。 - وكان الوفد الأمريكي قد اقترح دون جدوى، في أثناء المفاوضات، تعديل نص القرار، بالاسترشاد بالصيغ التي كان قد تم الاتفاق عليها والمستخلصة أساسا من دستور منظمة الصحة العالمية والإعلان السياسي لمدريد بشأن الشيخوخة.
63.美国代表团在协商期间徒然地提议修改决议的措辞,它借鉴的是以前约定的表达法,这些表达法尤其出自《世界卫生组织法》和《马德里老龄问题政策宣言》。 - غير أن الجهود التي تبذلها الوكالة، مع الأسف الشديد، قد تذهب أدراج الرياح إذا ما استمرت السلطات الإسرائيلية في تشديد الحصار الاقتصادي، خاصة في قطاع غزة، والذي أصبح على حافة الانهيار الاقتصادي، ووصل اعتماد السكان فيه على المعونات حدا غير مسبوق.
不幸的是,如果以色列当局继续收紧经济封锁,工程处的努力可能都是徒然;加沙地带的情况尤为严重,经济濒于崩溃,人口依赖援助已达到前所未有的程度。