巴黎和平协定的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ونشرت المفوضية مصنّفاً عنوانه " القانون الكمبودي لحقوق الإنسان " ، جمع فيه إعلان حقوق الإنسان في الدستور والأحكام المتعلقة بحقوق الإنسان من اتفاقات باريس والترجمات الخميرية لمعاهدات حقوق الإنسان الرئيسية التي انضمت كمبوديا إليها كطرف.
人权高专办出版了《柬埔寨人权法》汇编,书中收录了《宪法》人权宣言、《巴黎和平协定》关于人权问题的规定以及柬埔寨已经加入的核心人权条约的高棉语版。 - وانتقل إلى التوصيات المحددة الواردة في التقرير المتعلق بالدورة اﻻستثنائية، فقال إن لجنة اﻻشتراكات قد ﻻحظت المشاكل الهائلة التي تواجهها البوسنة والهرسك في أعقاب الصراع وعملية بناء المؤسسات في إطار اتفاق دايتون - باريس للسﻻم.
关于特别会议报告所载的具体建议,他说,会费委员会已经注意到,波斯尼亚和黑塞哥维那在冲突以后面临巨大的问题,已经开始按照《代顿-巴黎和平协定》建立体制。 - باريس للسلام وغيره من الاتفاقات ذات الصلة وقرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، خاصة القرارين 1244 و 1245، التي تتسم بأهمية حيوية لتعزيز الاستقرار في المنطقة.
我们再次强调必须执行《代顿-巴黎和平协定》和其他相关协议以及联合国安全理事会的各项决议,尤其是第1244号和第1345号决议,因为它们是保障全区域进一步稳定的关键因素。 - وكان السيد لوبريخت قد أعد، قبل استقالته، تقريراً يبين فيه أشكال وأنماط الإفلات من العقاب التي سجلها الممثلون الخاصون المتعاقبون وغيرهم من الخبراء العاملين برعاية الأمم المتحدة منذ اتفاقات باريس للسلام لعام 1991.
鲁普赖特先生在离任前完成了一份报告,回顾了以往各任特别代表以及联合国聘任的其他专家自1991年签署《巴黎和平协定》以来所记录下来的各种形式的有罪不罚现象。 - ومنذ التوقيع على الاتفاق المتعلق بتحقيق تسوية سياسية شاملة للنزاع في كمبوديا (اتفاقات باريس للسلام لعام 1991)، ما فتئت حماية حقوق الإنسان في كمبوديا وإنهاء الإفلات من العقاب في حالات انتهاك حقوق الإنسان يشكلان جزءاً من الشواغل الرئيسية للمجتمع الدولي.
自《柬埔寨冲突全面解决协定》(1991年《巴黎和平协定》)签定以来,在柬埔寨保护人权和消除侵犯人权行为有罪不罚现象一直是国际社会主要关切的问题。