已婚妇女国籍公约的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 19- وتتضمن المادتان 1 و2 من الاتفاقية بشأن جنسية المرأة المتزوجة أحكاما مماثلة من نواح كثيرة لتلك المنصوص عليها في اتفاقية لاهاي لعام 1930، وهي أحكام الغرض منها تمكين الزوجة من الاحتفاظ بجنسيتها في حالات مختلفة.
《已婚妇女国籍公约》第一和第二条所载的规定在许多方面类似于1930年《海牙公约》关于争取使妻子能够在各种情况下保留国籍的规定。 - وبموجب المادة 9 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية جنسية المرأة المتزوجة لعام 1957، فإن للزوجة الحق في الاحتفاظ بجنسيتها بغض النظر عن عقد الزواج أو حله أو تغيير الزوج لجنسيته.
根据《消除对妇女一切形式歧视公约》第九条和1957年《已婚妇女国籍公约》,妇女有权保留其国籍,而与结婚、离婚或丈夫更改国籍无关。 - 10- واتفاقية جنسية المرأة المتزوجة هي أول صكٍ دولي يدعو الدول إلى القضاء على مبدأ الجنسية بالتبعية، غير أنها لا تتضمن مع ذلك أي حكم بشأن جنسية الأطفال.
《已婚妇女国籍公约》是第一份呼吁各国消除 " 从属国籍 " 原则的国际文书;但公约中并未包含任何有关子女国籍问题的条款。 - 16- ينص القانون الدولي على أن جنسية المرأة ينبغي ألا تتأثر بصورة آلية كنتيجة للزواج أو الطلاق على نحو ما تنص عليه اتفاقية عام 1957 بشأن جنسية المرأة المتزوجة وتؤكده الفقرة 1 من المادة 9 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
如1957年《已婚妇女国籍公约》所规定和《消除对妇女一切形式歧视公约》第九条第1款所重申,国际法规定,妇女的国籍不应因结婚或离婚自动受到影响。 - ماليزيا طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة إضافة إلى كونها طرف في الصكوك الدولية الأخرى التي تحمي حقوق المرأة مثل اتفاقية جنسية المرأة المتزوجة واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 (المتعلقة بالمساواة بين العمال والعاملات في الأجر عن العمل المتساوي القيمة).
74.除《消除对妇女歧视公约》以外,马来西亚还加入了保护妇女权利的其他国际文书,如《已婚妇女国籍公约》和劳工组织第100号公约(男女工人同值工作同等报酬公约)。