尼普尔的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لكون مشاريع كبرى مثل بناء عدة سدود في ولاية مانيبور وولاية أخرى في الشمال الشرقي على أراضي تسكنها جماعات قبلية بالأساس، أو إقامة طريق أدمان ترنك، تتم دون السعي إلى الحصول على الموافقة المسبقة عن علم لهذه الجماعات.
委员会还感到关切的是,一些大规模项目,如在曼尼普尔邦和其他东北部各邦原部落社区居住的土地上进行的几个建筑大坝的项目,以及安达曼干道在修建之前,都未经部落社区的知情同意。 - وفي كثير من الوﻻيات، يمثل التعليم المجاني للبنات جزءا بالفعل من الجهود المبذولة لتحسين معدﻻت اﻻشتراك )دلهي، وشانديغار ومانيبور وميغاﻻيا والبنجاب وراجستان وأوتار براديش وآسام وبيهار وهيماشال براديش وكارناتاكا وﻻكشادويب وميزورام وتاميل نادو(.
在许多邦中,女童的免费教育已成为增加参加率的努力的一部分(德里、昌迪加尔、曼尼普尔、梅加拉亚、旁遮普、拉贾斯坦、北方邦、阿萨姆、比哈尔、喜马偕尔邦、卡纳塔克、拉克沙群岛、米佐拉姆、泰米尔纳德)。 - ٨٣- ويعرب المقرر الخاص عن قلقه على وجه خاص إزاء الحالة في الهند، حيث إنه وفقا لﻻدعاءات العديدة الواردة، كانت قوات اﻷمن، بما في ذلك قوات أمن الحدود وقوات الشرطة المركزية اﻻحتياطية، مسؤولة عن انتهاكات عديدة للحق في الحياة، ﻻ سيما في مانيبور وجامو وكشمير.
特别报告员尤其关注印度的情况,收到的多项来文指称,印度的保安部队、包括边防部队和中央后备警察部队应对许多侵犯生命权的事件负责,就曼尼普尔、查谟和克什米尔的情况来说,更是这样。 - وأوصت بعثة United NGOs Mission في ولاية مانيبور بإجراء تحقيقات فعلية في انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها قوات الأمن في إطار قانون الصلاحيات الخاصة الممنوحة للقوات المسلحة ومقاضاة تلك القوات، وإتاحة سبل الوصول الفعال إلى العدالة وسبل الانتصاف أمام ضحايا تلك الانتهاكات(146).
145非政府组织联合使命-曼尼普尔(UNM-M)建议对安全部队依照《武装部队特殊权力法》实施侵犯人权的行为进行有效调查和起诉;并为这类侵权行为的受害者提供有效诉诸司法的途径和补救。 - 31- ودعت الورقة المشتركة 16 الهند إلى أن توقع على نظام روما الأساسي(53) وأن تنفذه بفعالية وأوصت الورقة المشتركة 13 بأن تنضم الهند إلى البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لاتفاقيات جنيف، وبأن تسمح بدون قيد أو شرط لرابطة الصليب الأحمر الدولية بحرية الوصول إلى المنطقة الشمالية الشرقية وخاصة إلى مانيبور(54).
联合材料16吁请印度批准和有效执行《罗马规约》。 53 联合材料13建议印度加入《日内瓦公约第一和第二附加议定书》,并无条件允许红十字国际委员会进入东北部地区,尤其是曼尼普尔。