存款单的阿拉伯文
[ cúnkuǎndàn ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ولم تقدم الشركة أدلة من نسخ طلبات الدفع، ونسخ تبين مبلغ الضمان المدفوع، كما لم تقدم نسخة من الأحكام المتصلة بمسألة الضمان في العقد.
Larsen没有提供付款通知复制件,已付留存款单据复制件,也没有提供涉及留存款这一整个问题的有关的合同条款。 - (ز) القيام بأنشطة تجارية لحساب المؤسسة نفسها أو لحساب زبائن، في صكوك السوق النقدية (التي من قبيل الشيكات، والفواتير، وشهادات الإيداع)، والصرف الخارجي، وسوق الأوراق المالية الدولية الآجلة، وصكوك الصرف وأسعار الفائدة، والسندات القابلة للتحويل؛
(g) 以货币市场票据(如支票、钞票和存款单)、外汇、金融期货和期权、汇率和利率票据以及可转让证券作价购买机构自有账户,或客户账户; - وفيما يتعلق بوثائق أو سندات الإيداع الموقوتة، التي لا يجري تظهيرها قبل موعد السداد، أو حينما يكون المستفيد شخصا آخر غير حامل السند، يتعين الحصول على توقيع وبصمة الشخص الذي يصرف الوثيقة أو السند مع نسخة من بطاقة هويته.
至于定期存款单和证券,如果不是在付款日之前来取款,或受益人与认购人不是同一个人,则必须拿凭单取款者的签名和指纹,还有其身份证明文件的影印本; - وشملت تلك اﻷدوات شهادات اﻹيداع )اﻷردن وعمان والكويت ومصر والمملكة العربية السعودية(، وأذون الخزانة القابلة للتداول )اﻷردن وعمان والكويت ولبنان ومصر واليمن( واﻷوراق التجارية )اﻷردن والبحرين والكويت ومصر والمملكة العربية السعودية(.
这种手段包括存款单(埃及、约旦、科威特、阿曼和沙特阿拉伯),可流通的短期国库券(埃及、约旦、科威特、黎巴嫩、阿曼和也门)以及商业债券(埃及、约旦、巴林、科威特和沙特阿拉伯)。 - لاحظ المجلس في الاختبارات التي تم إجراؤها أن تفاصيل الإيصالات، مثل نوع المستحقات وهوية الدافع ورقم الشيك والتفاصيل المصرفية والمبلغ المقبوض، وهي تفاصيل محفوظة فعلا في قاعدة البيانات، سيظل من الممكن تعديلها ما دامت وثيقة المقبوضات لم تُربط بعدُ بوثيقة إيداعات.
在所作的检查中,委员会注意到,只要收款单据未与存款单据对上号,便仍可更改已存入数据库的收款细节,如应收款类别、付款者身份、支票号码和银行详情及已收到款额。