后跟的阿拉伯文
[ hòugēn ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وتشير إفادتها إلى أن اثنين من أشقائها ذهبا إلى مخيم نيويورك لتعدين الذهب، وإلى أنها تبعتهما، وأمضت الليلة في مخيم اللاجئين المقام على أراضي شركة إنتاج الخشب الممتاز السابقة برفقة امرأة أخرى سُجن زوجها بزويدرو باعتباره من أفراد قافلة يوبور.
她在陈述中表示,她的两个兄弟前往纽约金矿营地,她随后跟着他们走,晚上与另一名妇女在难民营过夜,该名妇女的丈夫也是作为Youbor车队成员被关押在Zwedru的。 - أما الأطراف العاملة بموجب المادة 5، فنظراً للشواغل بشأن توافر البدائل، تقترح الورقة تجميد إنتاج مركّبات الكربون الهيدروفلورية، وكذلك استهلاك مركّبات الكربون الهيدروفلورية بالإضافة إلى مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، بدءاً من عام 2019، على أن تتبعه في وقت لاحق مناقشة بشأن الجدول الزمني للخفض التدريجي.
鉴于替代品的可得性引起各方关切,文件建议第5条缔约方从2019年起冻结氢氟碳化合物的生产,以及氢氟碳化合物和氟氯烃的消费,并将在有关逐步淘汰时间表的讨论后跟进。 - يلتزم مركز التجارة الدولية بإقامة نظام مساءلة عن كل مشروع لضمان وجود ما يكفي، عادة، من الموظفين والموارد المالية لتنفيذ المشروع ولضمان وجود ترتيبات لإدارة أشكال الترابط بين المشاريع في البرامج التي تتضمن عدة مشاريع وضمان وجود ترتيبات مناسبة لتتبع نواتج المشروع وليس فقط تتبع إنجاز المشروع.
国贸中心致力于为每一个项目建立问责制,以确保原则上有足够的人力和财力交付项目;确保已作出安排,以管理多项目方案中各项目间的相互依存关系,并在项目实际交付后跟踪项目成果。 - وتوفر النتائج المستمدة من هذا العام أساسا للاستجابات الإدارية، ودراسة الطريقة التي يتم بها تنفيذ التوجيهات الإرشادية والاستراتيجيات الجنسانية، وتتبع مستويات الأداء مستقبلا (انظر الإطار رقم 21)، لمواصلة دراسة ما تم، وما لم يتم، إنجازه في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين.
今年的调查为管理方面采取因应措施、审查业务中如何落实说明性的指导和性别战略,以及日后跟进业绩,提供了一个基础(有关促进男女平等方面成功和不成功的经验的进一步分析,见第49页,方框21)。 - وفي الأشهر الأربعة المقبلة، أعتزم أنا وممثلي الخاص تكثيف المشاورات مع الجانبين ومع الجهات الدولية الفاعلة ذات الصلة، بما في ذلك محادثات جنيف، وذلك بهدف استكشاف ما إذا كان من الممكن أن تتابع الأمم المتحدة تقديم الدعم لكلا الجانبين وما هو السبيل إلى ذلك من أجل مواصلة مشاركة الأمم المتحدة.
今后四个月,我的特别代表和我自己打算加紧与双方和有关国际行为者的协商,包括在日内瓦会谈中进行协商,以探讨联合国是否有可能在双方均表示支持它的继续参与之后跟进和如何跟进。