×

协议法的阿拉伯文

读音:
协议法阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页  
  1. ٥٢- وتجرﱢم المادة ٠٧ من قانون اﻻتفاقات الخاصة بأماكن العمل لعام ٣٩٩١ قيام رب عمل بفصل موظف ما، أو تغيير وظيفة موظف ما في غير صالحه أو رفض ترقية موظف ما أو ايذائه بطريقة أخرى، إذا رفض الموظف إبرام اتفاق.
    1993年的《工作场所协议法》第70节规定,如果雇员拒绝同意某一协议,雇主将其解职;改变雇员的地位使之受到损害;拒绝晋升或以其他方式伤害该雇员,属违法行为。
  2. وتتمثل المهام الرئيسية للجنة في التشاور مع ممثلي الدول الأعضاء في الاتحاد الجمركي والمنطقة الاقتصادية الموحدة وإعداد مقترحات بشأن إنشاء نظام قانوني موحد يُعنى بتوفير فرص العمالة لرعايا الدول الأعضاء، وإنشاء قاعدة إطار قانوني لرسم سياسة مشتركة بشأن الهجرة، على أساس الاتفاقات والقوانين.
    委员会的主要任务是同关税同盟和统一经济空间的成员国代表们进行咨询,并就为各方公民就业建立统一法律制度的问题制订建议,为实行统一移民政策创造协议法律基础。
  3. وإذا لم يتوصﻻ إلى اتفاق بشأن المكان الذي سيقيم فيه الطفل بعد الطﻻق أو بشأن تكاليف إعالة الطفل، فإن المحكمة ملزمة بأن تحدد الوالد الذي سيقيم معه الطفل، وأي الوالدين مسؤول عن نفقة إعالة الطفل ومقدار هذه النفقة، باﻹضافة إلى الطﻻق.
    如果他们无法就离婚后子女在何处生活或就抚养子女费用达成协议,法院有义务除离婚之外裁定子女与父母哪一方一起生活,裁定父母哪一方应负责抚养子女并裁定抚养费的金额。
  4. ولاحظت المحكمة أنَّ مركز المصالح الرئيسية للشركات الثلاث عشرة هو المكان الذي سجلت فيه تلك الشركات وفقا للمادة 45 (2) من قانون ترتيبات دائني الشركات Companies ' Creditors Arrangement Act (CCAA) (القانون المشترَع بموجبه القانون النموذجي في كندا) [المادة 16 (3)، قانون الإعسار النموذجي].
    法院指出,根据(在加拿大颁布《示范法》的)《公司债权人协议法》第45(2)条[《跨国界破产示范法》第16(3)条],这十三家公司的主要利益中心是其注册地。
  5. ووفقاً لهذا القانون، يجب أن تتخذ اللجنة، المعنية بتأكيد مبدأ الانطباق العام للاتفاقات الجماعية، إجراء بشأن مسألة تأكيد مبدأ الانطباق العام عندما تتلقى الوزارة المكلفة بمسائل السلامة والصحة المهنيتين الاتفاق الجماعي محل البحث والمعلومات المشار إليها في الفقرتين 2و4 من المادة 2 من قانون الاتفاقات الجماعية.
    根据这项法律,在向负责职业安全和卫生事项的部提供了有关的集体协议以及《集体协议法》第二节的第2段和第4段中所指的信息之后,确定集体协议普遍适用性的委员会必须就涉及确定普遍适用性的事项采取行动。

相关词汇

  1. "协议书"阿拉伯文
  2. "协议分析仪"阿拉伯文
  3. "协议数据单元"阿拉伯文
  4. "协议暂停"阿拉伯文
  5. "协议栈"阿拉伯文
  6. "协议界线"阿拉伯文
  7. "协议的军备数量"阿拉伯文
  8. "协议的军队数量"阿拉伯文
  9. "协议的核武器限制数量"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.