区别原则的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ومن جهة أخرى، فمن المرجح أن حالات القصور في الاستخبارات العسكرية كانت هي السبب في عدم تحذير السكان المدنيين وعدم حمايتهم على نحو وافٍ، وفي عدم تطبيق مبدأ التمييز بين المحاربين والمدنيين، وفي اعتماد أساليب مشكوك فيها لمكافحة العنف، كإقامة شبكات من المخبرين وشن غارات كبيرة النطاق.
另一方面,军事情报方面的缺陷导致平民人口得不到充分的警告和保护,未能执行区别原则以及采取了可疑的打击暴力方法,诸如建立线人网和进行大规模袭击。 - 75- وعلى وجه الإجمال، تبرز صورة واضحة لهجمات حزب الله الصاروخية على المدنيين الإسرائيليين والمباني والبنى التحتية المدنية، هذه الهجمات التي تمثل انتهاكاً لمعايير القانون الإنساني الدولي المنطبقة، وفي كثير من الأحيان لحظر الهجمات العشوائية ولمبدأ التمييز.
总之,情况显着表明,真主党的火箭弹袭击了以色列的平民和平民建筑物及基础设施,违反了适用的国际人道主义法准则,并有许多攻击违反了禁止不加区别地攻击的原则和区别原则。 - إن أوجه التمييز هذه، واضحة نسبيا من حيث المبدأ، ومع ذلك يصعب وضعها موضع التنفيذ، وذلك خصوصا ﻷن الدول والمنظمات الدولية قلما تفصح عن مقاصدها ﻻ بل تجهد نفسها أحيانا في تمويهها، وﻷن المصطلحات المستخدمة ﻻ تشكل معيارا كافيا للتمييز.
这些区别原则上虽然相对明确,但在付诸实践时却不简单,特别是如果国家和国际组织很少会明确表示其意图,并且有时甚至会设法加以掩饰,而所用的措辞也不足以构成区别的标准。 - 4) إن هذا التمييز واضح نسبياً من حيث المبدأ، ومع ذلك يصعب وضعه موضع التنفيذ، وذلك خصوصاً لأن الدول والمنظمات الدولية قلما تفصح عن مقاصدها لا بل تجهد نفسها أحياناً في تمويهها، ولأن المصطلحات المستخدمة لا تشكل معياراً كافياً للتمييز.
(4) 这些区别原则上虽然相对明确,但在付诸实践时却不简单,特别是如果国家和国际组织很少会明确表示其意图,并且有时甚至会设法加以掩饰,而所用的措辞也不足以构成区别的标准。 - 4) وهذا التمييز واضح تماماً من حيث المبدأ، ومع ذلك يصعب وضعه موضع التنفيذ، وذلك خصوصاً لأن الدول والمنظمات الدولية قلما تفصح عن مقاصدها بل إنها تجهد نفسها أحياناً في تمويهها، ولأن المصطلحات المستخدمة لا تشكل معياراً كافياً للتمييز بينها.
(4) 这些区别原则上虽然相对明确,但在付诸实践时却不简单,特别是如果国家和国际组织很少会明确表示其意图,并且有时甚至会设法加以掩饰,而所用的措辞也不足以构成区别的标准。