劫难的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وكان هذان المجاﻻن الحيويان من بين أشد المجاﻻت معاناة من الخلل في عام ١٩٩١ وقد ظﻻ يعانيان بعد العمليات العسكرية وعمليات الشرطة في عام ٥٩٩١.
这些关键性的领域属1991年曾遭严重破坏的领域之列,而且在1995年的军事和治安行动之后仍饱受劫难。 - فقد لوحظ أثناء الأزمة المالية الأخيرة التي هزَّت جنوب شرقي آسيا أن البلدان النامية التي لديها اقتصادات جيدة الأداء بصورة خاصة ليست هي أيضاً في مأمن من نتائج العولمة.
在前不久发生的东南亚金融危机中,人们可以看到,即便具有上佳经济业绩的发展中国家在全球化的影响下也都在劫难逃。 - ويعتقد كثيرون بأن التحولات الديمغرافية التي تحدث في جميع أنحاء العالم لها آثار تنذر بالشر؛ وغالبا ما يتم تصور الخطر المجتمعي بتنبؤات تنذر بصراعات على السلطة.
许多人认为,在全世界范围内发生的人口迁移会产生不利影响;人们常常把感觉中的社会威胁描述为大劫难,认为这预示着权力之争。 - والشباب لم يكونوا بمعزل عن الصراع المسلح، وثمة أعداد منهم قد أصبحت اليوم من المعوقين، والأسر الأحادية الوالد واليتامى في تزايد مستمر. وهذا يشكل بالتالي مبعث قلق آخر بالنسبة للحكومة.
52.年青人也没能逃过这场武装冲突的劫难:许多年青人今天成了残废,单亲家庭和孤儿日益增多,这又成了政府另一件操心的事。 - وإذ ترى أيضا أن عدم مراعاة حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ولا سيما الحق في حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد، وانتهاك هذه الحقوق والحريات قد جلبا للبشرية، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، حروبا ومعاناة شديدة،
又认为对人权和基本自由,尤其是思想、良心和宗教或信仰自由权的无视和侵犯,直接或间接导致战争,使人类蒙受劫难,