×

利害关系人的阿拉伯文

读音:
利害关系人阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. وبناء على طلب من يعنيه الأمر، يجوز للمحكمة حرمان الشخص من الأهلية القانونية الإيجابية إذا كان الشخص عاجزا بصورة دائمة عن فهم معنى أفعاله أو توجيهها بسبب إصابته بمرض عقلي أو إعاقة عقلية.
    如果因精神疾病或精神不健全始终,不能理解其自身行为的意义,也不能指挥自己的行为,经利害关系人申请,法院可剥夺当事人主动的法律行为能力。
  2. وألغت المحكمة قانون الاتحاد الأوروبي الذي فرضت بموجبه جزاءات على المدعييْن، لأن هذا النص لم يتضمن آلية لإبلاغ المعنييْن بما وجه إليهما من تهم والاستماع إليهما لتمكينهما من الردّ عليها.
    该案中,欧洲法院撤销了欧洲联盟决定制裁申诉人所依据的判决,因为法院认为该文没有提供向利害关系人出示控诉证据、从而使之可以在法庭上抗辩的机制。
  3. (ب) الأشخاص المعنيين المحددين في الفقرة الفرعية (م) من الفقرة `3` من المادة 1 من الاتفاقية الذين قدّموا إشعارا بحقوقهم إلى الدائن المضمون في غضون مدة معقولة قبل الشطب والتصدير. " المادة التاسعة
    (b) 公约中第1条(m)项(iii)目规定的,且已在注销登记和出口前的合理期间内将其权利通知了担保权人的利害关系人。 "
  4. 144- وعند البت في مسألة منح أو عدم منح الانتصاف التقديري بموجب المادة 21، أو تعديل أو إنهاء أيِّ انتصاف ممنوح، يجب أن تكون المحكمة مطمئنة إلى أنَّ مصالح الدائنين والأشخاص المعنيين الآخرين، بمن فيهم المدين، تحظى بالحماية الكافية.
    在决定是否按照第21条酌情给予救济时,或在修改或终止所给予的任何救济时,法院必须确信,债权人和其他利害关系人的利益,包括债务人的利益,受到充分的保护。
  5. وأصبح الجزء الثاني من المادة السابعة (1)، الذي يسمح للطرف المهتمِّ بأن يحتج بمعاهدة أو بقانون محلي أكثر مؤاتاة بشأن الاعتراف أو التنفيذ بدلاً من الاتفاقية، معروف على نطاق واسع باسم حكم " الحق الأكثر مؤاتاة " .()
    第七条第1款的第二部分允许利害关系人援用更有利的有关承认或执行的条约或国内法而非《公约》,这一部分被广泛称作 " 更优权利 " 条款。

相关词汇

  1. "利安德·帕斯"阿拉伯文
  2. "利安德罗·普塔罗"阿拉伯文
  3. "利安科·沃伊诺维奇"阿拉伯文
  4. "利安臣·迪亚斯·达·施华"阿拉伯文
  5. "利害"阿拉伯文
  6. "利尔·乌兹·弗特"阿拉伯文
  7. "利尔·乔恩"阿拉伯文
  8. "利尔·亚蒂"阿拉伯文
  9. "利尔·庞普"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.