切尔诺贝利核事故的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وتواجه المناطق التي تضررت من حادث تشيرنوبيل النووي في الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس، بالإضافة إلى المناطق المحيطة بموقع التجارب النووية السابق في سيميبالاتينسك في كازاخستان، تحديات تتعلق بمخاوف من الإشعاع، وبالافتقار إلى فرص الحصول على دخل وإلى الخدمات الاجتماعية.
除了哈萨克斯坦境内塞米巴拉金斯克前核试验场的周边地区外,白俄罗斯、俄罗斯联邦和乌克兰受切尔诺贝利核事故影响的地区也正面临着与辐射恐惧有关的挑战,而且还缺少收入机会和社会服务。 - وواصل القول إن اللجنة أقرت، أثناء دورتها السادسة والخمسين، نشر خمسة مرافق علمية معنية بحالات التعرض للإشعاع الطبي، وتعرض الجمهور العام والعاملين للإشعاع، والتعرض للحوادث، واستكمال تقييم حادث تشيرنوبل وآثار الإشعاع المؤين في الكائنات الحية غير البشرية.
在其第五十六届会议上,委员会批准了关于发布医疗放射性照射、辐射源对大众和工作人员的辐照以及事故造成的照射、切尔诺贝利核事故评估的最新情况和电离辐射对非人类生物区的影响的五个科学附件。 - وقالت إن اللجنة، علاوة على ذلك، أكدت أنه على الرغم من أن حادث تشيرنوبل كان الأكثر قسوة في تاريخ الطاقة النووية للأغراض المدنية لا توجد بعد أدلة قوية على أي آثار صحية كبيرة بين مجموع السكان تعزى إلى الإشعاع، باستثناء الحدوث المعروف لسرطان الغدة الدرقية بين الأطفال.
并且,它肯定,尽管切尔诺贝利核事故是民用核电历史上最严重的事故,但除了已知的在儿童中发生甲状腺癌外,仍没有有力证据显示一般大众中的任何实质健康影响是由于辐射引起的。 - وواصل القول إنه على الرغم من أن حجما كبيرا من بيانات الأبحاث الجديدة قد أصبح متاحا توصلت اللجنة إلى الاستنتاج بأنه لا توجد دلائل متسقة إلى اليوم، باستثناء آثار وُثقت سابقا، على أي آثار صحية أخرى بين الجمهور العام يمكن أن تعزى إلى التعرض للإشعاع نتيجة عن حادث تشيرنوبل.
尽管有相当一部分的新研究数据可以利用,委员会总结说,并不像之前记录的影响那样,迄今没有进一步的证据显示,公众中的任何其他健康影响是由于切尔诺贝利核事故的辐射照射。 - صُمم برنامج الشبكة الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبيل من أجل نشر النتائج التي توصل إليها منتدى تشيرنوبيل بشأن الآثار الناجمة عن حادث تشيرنوبيل النووي، بما في ذلك تقديم المشورة العملية بشأن أنماط الحياة الصحية والمنتجة لسكان المناطق المتضررة من حادث تشيرنوبيل في بيلاروس والاتحاد الروسي وأوكرانيا.
国际切尔诺贝利研究和信息网络方案旨在传播切尔诺贝利论坛关于切尔诺贝利核事故后果的调查结果,包括就健康有益的生活方式向白俄罗斯、俄罗斯联邦和乌克兰的切尔诺贝利事故受灾地区的居民提供务实的咨询意见。