内心的的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وفي وقت يستعد فيه لترك منصبه الرفيع، بعد عشر سنوات خدم فيها المنظمة فيها بكل إخلاص وتفان، أقول له بإحساس صادق بالاعتزاز، بصفته إبنا من أبناء أفريقيا " السيد الأمين العام، أنجزتم مهمتكم " .
在他忠心并圆满地任职十年、准备离开这一高级职位时,我作为非洲同胞,带着发自内心的自豪对他说, " 秘书长先生,使命完成 " 。 - وعلاوة على ذلك، فإنه في حين أن الأعمال الخارجية تولى الأولوية للاحتياجات المادية، فإن الأولوية الداخلية تقتضي من أصحاب الاستجابة في إطار الاتحاد السعي دوما إلى أن تكون ذرى آمال النفس الإنسانية وأسمها حاديا للجهود العملية التي نبذلها بأيدينا.
虽然外部行动确定肉体需要的优先次序,但内心的优先次序要求世界和平国际妇女联合会答复者继续争取实现心灵的最高和最美好的愿望,用我们的双手指导开展实际工作。 - وهو يكرر القول بأن الحق في التحول وشبيهه، أي الحق في عدم التعرض للإكراه على التحول أو إعادة التحول، ينتميان إلى البُعد المتمثل في محكمة الضمير المتأصل في حرية الدين أو المعتقد، الذي يتمتع بحماية غير مشروطة بموجب القانون الدولي المتعلق بحقوق الإنسان.
他重申,皈依权及其关联的不被迫皈依或复皈的权利,属于具有国际人权法所规定的无条件保护地位的宗教或信仰自由的 " 内心的自由 " 层面。 - فنهج الأغلبية فيه إضعاف كما أن فيه، في الأجل الطويل، المجازفة بتقويض جوهر حرية الوجدان ألا وهو وجوب توفير حماية مطلقة لمحكمة الضمير، حتى في حال اعتبار الأفكار والاقتناعات والمعتقدات النابعة من الضمير مسيئة أو غير مشروعة في نظر السلطات أو الرأي العام.
若依多数人的做法会淡化,从长远讲,会危害良心自由含义的根本核心,即使出现被当局或公众舆论视为具有冒犯性和非份的思想、良心信念和信仰的情况,亦绝对得保护属于内心的自由。 - وإقبال الناخبين بمعدلات عالية في الإقليم الشرقي لا يشهد فقط على الاهتمام بحماية الحقوق الديمقراطية التي أنكرتها لمدة عَقدين قوى الإرهاب، بل يشهد أيضاً على الثقة بالتزام الحكومة بتفويض سلطات واسعة النطاق للأقاليم لمعالجة الشكاوى الحقيقية للسكان في تلك المناطق.
东方省的选民大批参加选举也不仅表明,人们对保护为恐怖势力剥夺了20年的民主权利极其关注,而且表明人民相信政府有决心将重大的权力下放到各省,以便解决这些地区人民发自内心的申诉。