共转的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- أما بالنسبة للبنك الدولي للإنشاء والتعمير، فقد زادت قوة التصويت للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بنسبة 3.13 في المائة، مما رفع تلك النسبة إلى 47.19 في المائة (وهي ما يمثل نسبة تحويل إجمالية قدرها 4.59 في المائة منذ عام 2008).
就世界银行而言,发展中国家和转型期国家的投票权增加了3.13%,达到47.19%(2008年以来共转移4.59%)。 - فهذه الاستثمارات التي تعامل على أنها " تدفقا " على الرغم من تمركزها في عدد قليل من البلدان، هي شكل مكمِّل وليست شكلا بديلا لتحويلات الأموال الحكومية والتضامن الحكومي، بما فيها المساعدة الإنمائية الرسمية.
这种投资作为集中在少数国家的一种 " 流动 " ,只有补充而不能取代公共转让和资源的形式,包括官方发展援助。 - وفي عام 2006 تم نقل كمّية إجمالية تصل إلى 257 3 طناً بدالة استنفاد الأوزون من مركّبات الكربون الكلورية فلورية فيما بين ثلاثة أطراف، بينما تناقلت أربعة أطراف فيما بينها كمّية إجمالية تصل إلى 457 1 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
2006年,三个缔约方之间共转让了总量达3,257耗氧潜能吨的消耗臭氧物质;2007年,四个缔约方之间的转让总量达1,457耗氧潜能吨。 - 148- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 236 1 حالة إلى الحكومة، وتم توضيح 68 حالة منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من المصادر و211 حالة بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، ولا تزال هناك 957 حالة لم يُبتّ فيها بعد.
工作组自成立以来向该国政府共转交了1 236个案件;其中68个已根据信息来源提供的资料澄清,211个根据政府提供的资料澄清,尚有957个未决案件。 - 67- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 449 3 حالة إلى الحكومة. وقام بتوضيح 52 من هذه الحالات بالاستناد إلى معلومات مقدمة من المصادر و107 حالة بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة، ولا تزال هناك 290 3 حالة لم يبت فيها بعد.
工作组自成立以来向该国政府共转交了3,449个案件;其中52个已根据信息来源提供的资料澄清,107个根据政府提供的资料澄清,尚有3,290个未决。