共同事务协定的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وقد حدد ذلك وفقا لشروط اتفاق الخدمات المشتركة الذي أنشأ دائرة نظام المعلومات الإدارية المتكامل كوحدة مركزية للصيانة والدعم تقدم الخدمات إلى أمانة الأمم المتحدة والمكاتب الموجودة خارج المقر الرئيسي والوكالات الأخرى التي تستخدم نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
这一点是共同事务协定所规定的。 这种协定将综合管理信息处定为中央维护和支助单位,向联合国秘书处、总部以外各办事处以及采用综管信息系统的其他机构提供服务。 - ولتعزيز تبسيط ومواءمة عمليات الأمم المتحدة في العراق، أبرمت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق اتفاقات بشأن الخدمات المشتركة من خلال مذكرات تفاهم تم توقيعها بين البعثة ووكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة لتغطية تكاليف مشاركتها المتزايدة في العراق.
为了促进简化和协调联合国在伊拉克的行动,联伊援助团通过援助团与联合国各机构、基金和方案之间签署的谅解备忘录订立了共同事务协定,以涵盖各实体在伊拉克扩大的活动范围。 - ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل ينبغي أن تتخذ خطوات فورية لضمان التنفيذ الكامل للإطار الإداري اللازم لتشغيل وتطوير نظام المعلومات الإدارية المتكامل ولإعادة صياغة اتفاق الخدمات المشتركة لكي يعكس التغيير الذي طرأ على مستوى مشاركة صناديق وبرامج الأمم المتحدة.
监督厅还认为,综管信息系统指导委员会应立即采取步骤,确保综管信息系统维护和发展的管理框架得到充分落实,并重新起草共同事务协定,以反映联合国各基金和方案参与程度的变化,并落实这种协定。 - ولذلك، فإن الكثير من أنشطة الدعم اللوجستي والإداري المضطلع به عادة على الصعيد المحلي في بعثات حفظ السلام يجب الاضطلاع به في المقر للبعثات السياسية الخاصة، بدرجة تفوق كثيرا الدرجة اللازمة لعمليات حفظ السلام، لا سيما في البعثات التي تتوافر لها اتفاقات وترتيبات مشتركة بين الوكالات واتفاقات وترتيبات بشأن الخدمات المشتركة.
因此,有很多后勤和行政支助维和特派团可在地方一级例行获得,而对于特别政治任务来说必须在总部执行,其程度远远超过维和行动的需求,对那些已达成机构间和共同事务协定和安排的特别政治任务来说,尤为如此。 - وأضاف أنه تم تحديد عدد من المسائل المتعلقة بالإدارة لا تزال تقتضي المعالجة، وأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يعلق أولوية قصوى على توصياته المتعلقة بالتنفيذ الكامل لإطار عمل الإدارة الذي اقترحه في عام 1999 الفريق العامل المعني بنظام المعلومات الإدارية المتكامل التابع لفرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة، وبتحديث اتفاق الخدمات المشتركة لنظام المعلومات الإدارية المتكامل، وتطوير الخطة الاستراتيجية للنظام.
已查明了一些仍需加以解决的管理问题。 监督厅着重提出了一些建议,即充分执行共同事务工作队综管信息系统工作组1999年提出的管理框架、增订综管信息系统共同事务协定并制定综管信息系统战略计划。