全球知识伙伴关系的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وتعد حاليا منظمة العمل الدولية، بدعم من شراكة المعرفة العالمية بشأن الهجرة والتنمية، جردا للممارسات الجيدة في الاتفاقات الثنائية التي تثمر نتائج إيجابية للعمال وأرباب العمل ولبلدان منشأ العمالة ومقصدها.
在关于移徙与发展的全球知识伙伴关系的支持下,劳工组织正在编写一份对工人和雇主以及对移民劳工的原籍国和目的地国产生积极成果的双边协定中的良好做法清单。 - وبانتظار عقد هذا المؤتمر وﻻستطﻻع اﻻستراتيجيات المستخدمة في هذا المجال رعى الصندوق فريق مناقشة على اﻹنترنت في موضوع العنف ضد المرأة، وشارك في رعايته البنك الدولي وكذلك ) " شراكة المعرفة العالمية " (.
为了迎接视象会议并为借助这个领域目前实行的各种战略,妇发基金同世界银行和全球知识伙伴关系合作,就消除对妇女暴力行为的问题组织一个在线讨论小组。 - شراكة المعرفة العالمية - وهو حوار ضروري من أجل وضع الأسس لمعرفة تتسم حقا بالعالمية والقدرة على التمكين، ولمجتمع المعلومات (انظر الإطار 8).
联合国系统各机构正在一个全球对话的框架中 -- -- 全球知识伙伴关系--寻求对这些复杂问题的理解,这是为一个真正全球性、赋予力量的知识和信息社会奠定基础所必需的(见方框8)。 - وعمِل رئيساً لشراكة المعرفة العالمية في الفترة من عام 2002 إلى عام 2008، وعضواً في فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وهو عضو سابق في اللجنة التوجيهية للتحالف العالمي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتنمية التابع للأمم المتحدة.
他曾于2002年至2008年担任全球和全球知识伙伴关系主席,他曾是联合国信息和通信技术工作队和联合国全球信息和通信技术与发展联盟指导委员会成员。 - وتعمل المفوضية مع شراكة المعرفة العالمية بشأن الهجرة والتنمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة العمل الدولية على وضع مؤشرات حقوق الإنسان المتعلقة بالمهاجرين، وهي المؤشرات التي ينبغي استخدامها في توجيه خطة التنمية لما بعد عام 2015.
人权高专办正在与移徙与发展全球知识伙伴关系、联合国儿童基金会和国际劳工组合作制定有关移徙者人权的指标;应利用这些指标作为拟订2015年后议程的依据。