停息的阿拉伯文
[ tíngxǐ ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ويوقع إطلاق صواريخ القسّام المتواصل والعشوائي خسائر فادحة بين السكان المدنيين في جنوب إسرائيل، حيث يتسبب في نشوء حالة إنسانية خطيرة.
毫无停息和不区分目标的卡萨姆火箭袭击对以色列南部的平民造成难以忍受的损失,在当地触发严重的人道主义局势。 - وبناء عليه، لن تعرف الفلبين الراحة، ولن تكل أو تضعف في السعي للحصول على دعم الدول الأعضاء في ضمان التوصل إلى نتيجة إيجابية في المؤتمر الاستعراضي القادم.
因此,菲律宾在寻求会员国的支持以便确保即将召开的审议大会取得积极成果方面,将不会罢手、停息或软弱。 - وأعربت المقررة الخاصة عن اعتقادها بأن العنف عامة والعنف الذي يستهدف المرأة خاصة لن يتوقفا في رواندا إلى أن تتحقق المصالحة ويتم تقاسم السلطة بين كلتا الجماعتين الرئيسيتين.
特别报告员认为,除非两个主要民族之间实现和解和分享权力,否则一般而言暴力问题,尤其是对妇女的暴力问题,不会在卢旺达停息。 - والمؤسف، أن ذلك يتناقض مع الاستمرار في اتباع سياسات غير قانونية من جانب القوة القائمة بالاحتلال ومع تصاعد العنف الذي تسببه الدورة التي لا تنتهي من الهجمات وردود الفعل العشوائية عليها.
遗憾的是,与此形成对照的是,占领国继续实行非法政策,永不停息的袭击和不分青红皂白的报复引发的暴力事件也在急剧增加。 - 25-5 وفي حالات النزاعات، أو حين أمكن، أو حين يتوقف النزاع، ينبغي للدول والأطراف الأخرى أن تضمن معالجة مشاكل الحيازة بطرق تساهم في عملية المساواة بين الجنسين، وتدعم إرساء حلول مستدامة للمتضرّرين.
5 各国及各方应尽量在冲突过程中或冲突停息后,确保采用有利于性别平等的方式解决权属问题,并为受影响的人提供长期的解决方案。