使必要的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وهذه المنطقة المنشأة حديثا بعرض ٢٤ ميﻻ بحريا من خطوط أساس الوﻻيات المتحدة المرسومة وفقا للقانون الدولي، تتيح للوﻻيات المتحدة ممارسة السيطرة الﻻزمة لمنع خرق قوانينها وأنظمتها الجمركية والضريبية والمتعلقة بالهجرة والصحة، على النحو المأذون به في المادة ٣٣ من اﻻتفاقية.
这个新确立的区从美国根据国际法划定的基线延伸24海里,使美国能够根据《海洋法公约》第三十三条的规定行使必要的管制权,以防止对其海关、财政、移民和卫生法律及条例的侵犯。 - غير أنه في ظل الإدارة الحالية، لا تُبذل الجهود فقط من أجل إجراء الإصلاحات الضرورية وتصحيح السياسات، وكذلك الشروع في الإعمار المادي للبنية التحتية الأساسية والإنتاجية، وإنما من أجل استعادة سيادة القانون، ولا سيما حماية حقوق جميع المواطنين غير القابلة للتصرف.
但是,在本届政府治理下,利比里亚不仅正在努力使必要的改革和政策步入正轨,启动基本的和生产性基础设施的实际重建,而且正在努力恢复法治,尤其是保护所有公民的不可剥夺权利。 - تؤكد الحكومة كذلك للأمم المتحدة أنها ستمارس تلك الولاية التأديبية حسب الاقتضاء فيما يتعلق بأي أعمال أخرى تنطوي على سوء السلوك يرتكبها أي من أفراد الوحدة الوطنية التابعة للحكومة أثناء فترة تكليفهم بالعمل في العنصر العسكري [لبعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام] والتي لا تصل إلى درجة الجريمة أو الجنحة.
政府还向联合国保证,将针对政府的国家特遣队成员在派往[联合国维持和平特派团]军事部门期间实施的尚未构成犯罪或违法行为的所有其他不当行为行使必要的纪律管辖权。 - وثمة حاجة إلى تيسير الحصول على التكنولوجيات السليمة بيئيا وإلى نقل هذه التكنولوجيات، لا سيما إلى البلدان النامية، من خلال تدابير داعمة تعزز التعاون التكنولوجي. وتتيح نقل الدراية التكنولوجية اللازمة، وبناء القدرات الاقتصادية والتقنية والإدارية لتحقيق الفعالية في استخدام التكنولوجيا المنقولة وتطويرها.
必须以支助性措施促进技术合作,使必要的技术知识能够转让,以及建立有效利用和进一步发展转让技术的经济、技术和管理能力,以使发展中国家易于获得无害环境的技术,并向它们转让这种技术。 - 7-23 تؤكد الحكومة كذلك للأمم المتحدة أنها ستمارس تلك الولاية التأديبية حسب الاقتضاء فيما يتعلق بأي أعمال أخرى تنطوي على سوء السلوك يرتكبها أي من أفراد الوحدة الوطنية التابعة للحكومة أثناء فترة تكليفهم بالعمل في العنصر العسكري [لبعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام] والتي لا تصل إلى درجة الجريمة أو الجنحة.
23 政府还向联合国保证,将针对政府的国家特遣队成员在派往[联合国维持和平特派团]军事部门期间实施的尚未构成犯罪或违法行为的所有其他不当行为行使必要的纪律管辖权。