仲裁协定的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وبخصوص مشروع المادة 17 المتعلقة باتفاقات التحكيم المبرمة بين دولة ما وشخص أجنبي طبيعي أو اعتباري، لا يمكن للدولة في هذه الحالة أن تعتد بالحصانة من الولاية القضائية.
有关在一个国家和一个外国自然人或法人之间缔结的仲裁协定的条款草案第17条,国家不得援引其司法管辖豁免。 - ويرى البعض في ما تشترطه صراحة بعض اتفاقات التحكيم من ضرورة استنفاذ سبل الانتصاف المحلية تأكيدا لإمكانية وجود تنازل يرد ضمنيا في الاتفاقات التي أبرمت عقب نشوب النزاع().
鉴于有些在争端发生后缔结的仲裁协定明文规定必须用尽当地补救办法,因此有人认为这证实了这类协定存在默示放弃的可能性。 - والتمس المدَّعي، استنادا إلى بند التحكيم، إصدار قرار بوقف الادّعاء المقابل بموجب المادة 7 من قانون التحكيم الدولي لعام 1974 (الكومنولث)، الذي يحكم إنفاذ اتفاقات التحكيم الدولية في أستراليا.
原告依据仲裁条款,请求根据《1974年国际仲裁法》第7条中止反诉,该条款规定了国际仲裁协定在澳大利亚的执行事宜。 - كتنازل الدولة في اتفاق تحكيمي مثلا - تتنافى والفكرة القائلة بأن المسؤولية الدولية لا تنشأ إلا بعد استنفاد سبل الانتصاف المحلية().
此外,还有意见认为,当地补救办法规则的一些例外(例如国家在仲裁协定中的放弃要求)同国际责任只是在用尽当地补救办法后才产生的观念抵触。 - وأشاد بأعمال الفريق العامل الثاني (التحكيم والتوفيق)، وفيما يتعلق بشكل اتفاقات التحكيم، اقترح المتكلم التخلي عن اشتراط كونها كتابية، مما يجعل ممارسة التحكيم تتمشى مع الممارسة التعاقدية التجارية.
他赞扬第二工作组(仲裁和调解)的工作,并建议撤销有关仲裁协定应采取书面形式的规定,从而使仲裁惯例同商事合同惯例相一致。