事先评估的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- (ج) إقامة نظم لضمان التقييم المسبق والرصد المتواصل للأثر الاجتماعي للسياسات الاقتصادية على كل من الصعيدين الدولي والوطني، مع التركيز بصفة خاصة على صياغة سياسات عامة للاقتصاد الكلي من أجل معالجة الأزمات المالية، وتصميم برامج الإصلاح الاقتصادي؛
(c) 建立事先评估和持续监测国际和国家二级的经济政策对社会的影响的制度,特别着重制定宏观经济政策据以处理金融危机和拟订经济改革方案; - ويعتقد المفتشان أنه ينبغي القيام بمزيد من العمل في هذا الشأن، ذلك لأن الهدف الأصلي من التوصية المذكورة أعلاه قد تمثل، في جملة أمور أخرى، في تحسين المعلومات والبيانات المتاحة وقت التقييم المسبق لأية عملية محتملة من عمليات حفظ السلام.
检查干事们认为在这一方面需要作更多的事情,因为上述建议的初衷是要在对一项可能的维和行动作出事先评估的时候提供更好的信息和数据。 - ويقوم النظام الوطني للاستثمارات التابع لوزارة الاقتصاد والمالية، المسؤول عن التقييم المسبق للمشاريع الاستثمارية لمؤسسات القطاع العام، بتقديم طلبات إلى المؤسسات بأن تحدد كيفية إدماجها المنظور الجنساني في المشاريع المعروضة على نظر هذه الهيئة.
经济财政部的国家投资机制(SINIP),负责对公共部门的投资项目进行事先评估;它要求有关机构明确指出,如何将性别观点纳入提交其审议的项目。 - وفقا للفقرة 1، ينبغي إجراء تقييم مسبق " للآثار " المحتملة للنشاط المخطط له، ويشمل ذلك بالتالي إجراء تقييم " للتأثير البيئي " .
依照第1款,对某项既定活动的可能 " 影响 " 应进行事先评估,且因此包括对 " 环境影响 " 的评估。 - ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء زيادة اللجوء إلى الضرائب التنازلية غير المباشرة دون إجراء تقييم مسبق لاحتمال تأثيرها بشكل خطير على حقوق الإنسان والنظر بتأني في بدائل لتحصيل الضرائب تكون أكثر عدلاً (الفقرة 1 من المادة 2).
委员会还关切的是,缔约国越来越多地征收累退间接税而不事先评估其可能对人权产生的严重影响,也不仔细考虑更平等的税收方法(第二条第1款)。