×

习惯婚姻的阿拉伯文

读音:
习惯婚姻阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. وشملت التعديﻻت إزالة اﻷحكام التمييزية السابقة من قبيل أن قانون العاملين لم يكن يعترف بالزواج العرفي، وكانت أنظمة الخدمة العامة تميز بين اﻻستحقاقات المدفوعة للزوجات، أو بين بدﻻت السكن والبدﻻت اﻷخرى المقدمة للموظفين من النساء والذكور.
    各种修正案包括,取消先前的歧视性规定,如公务员法不承认习惯婚姻,公务制度规章对于支付给配偶的福利,或是在支付给男女雇员的住房和其他津贴方面有所歧视。
  2. ومن الجدير بالتنويه في هذا الصدد تمرير البرلمان قانون رؤساء العشائر، والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والبرامج العديدة التي نُظمت للتوعية بقانون حقوق الطفل، وقانون العنف المنزلي، وقانون تسجيل حالات الزواج والطلاق العرفية.
    通过了《酋长法》、批准了《残疾人权利公约》,组织了关于《儿童权利法》、《家庭暴力法》、《习惯婚姻和离婚登记法》的各种宣传方案,是在这方面取得的显着进展。
  3. وعلى العكس من هذه التغيرات التي تنحو نحو زيادة التشدد، خفضت كندا عام 2002 القيود المفروضة على بعض الأحكام المتعلقة بجمع شمل الأسر بأن زادت الحد الأقصى لسن الأبناء المعالين إلى 22 عاما، وأكدت مجددا أن الوالدين والأشخاص المتزوجين عرفيا مؤهلون لجمع شمل أسرهم.
    与这种日益趋紧的变化相反,加拿大于2002年放松了部分家庭团聚规定,把未成年子女的最高年龄提高到了22岁,并重申父母和习惯婚姻配偶均可申请家庭团聚。
  4. 207- وتمت الموافقة في ولاية مكسيكو، في الدورة التشريعية السابعة والخمسين، على تعديلات للقانون المدني تنص على أن الحد الأدنى لسن زواج المرأة والرجل هو 18 عاما، وتعترف بوضع الاقتران غير الشرعي لكل من قضى مع عشيره أكثر من عام أو كان لهما بنات وأبناء.
    墨西哥州在第五十七届议会会议期间,批准通过了《民法典》的改革案,规定了男女缔结婚姻的法定最低年龄为18岁,并将共同生活时间超过一年或共同育有子女的男女双方确定为习惯婚姻关系。
  5. غير أن اللجنة تُبدي قلقها إزاء وجود قوانين وممارسات عرفية ودينية أخرى تميز ضد المرأة في مجال الزواج والعلاقات الأُسرية، مثل تعدد الزوجات، وهي ممارسات يديمها حفاظ الدولة الطرف على مجموعة من نُظُم الزواج المدني والعرفي والديني واعتماد تشريعات مثل قانون الزيجات العرفية.
    然而委员会关切的是,在婚姻和家庭关系领域对妇女歧视的其他习惯法和宗教法和习俗,例如一夫多妻制,仍受到缔约国的维护,缔约国保存了民事、习惯和宗教方面的婚姻制度,并通过了诸如习惯婚姻法等法律。

相关词汇

  1. "习性改进"阿拉伯文
  2. "习惯"阿拉伯文
  3. "习惯于"阿拉伯文
  4. "习惯国际人道主义法"阿拉伯文
  5. "习惯国际法"阿拉伯文
  6. "习惯性使用"阿拉伯文
  7. "习惯性行为"阿拉伯文
  8. "习惯法"阿拉伯文
  9. "习惯法婚姻"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.