×

主航道的阿拉伯文

[ zhǔhángdào ] 读音:
主航道阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页  
  1. تقضي بأن الحدود بين جمهورية بنن وجمهورية النيجر في قطاع نهر ميكرو تتبع الخط الوسط لذلك النهر، ابتداء من تقاطع الخط المذكور مع خط السبر الأعمق لقناة الملاحة الرئيسية لنهر النيجر إلى غاية حدود الطرفين مع بوركينا فاسو.``
    认定贝宁共和国和尼日尔共和国在梅克鲁河一段的边界沿循尼日尔河的中线,从中线与尼日尔河主航道最低测深线的交叉点一直到双方与布基纳法索的边界。 "
  2. واستنتجت الدائرة مما سبق أن الحدود بين بنن والنيجر في هذا القطاع تمتد على مجرى القناة الرئيسية القابلة للملاحة من نهر النيجر كما كانت عليه في تاريخي الاستقلال. مع العلم أنه في جوار الجزر الثلاث قبالة بلدة غايا، يمتد خط الحدود على يسار هذه الجزر.
    分庭由此得出结论,贝宁和尼日尔在这部分的分界线是独立时存在的尼日尔河的主航道,这里的理解是,在Gaya对面的三个岛屿附近,边界线在这三个岛屿的左边。
  3. واستنتجت المحكمة مما تقدم أن الحدود بين بنن والنيجر في ذلك القطاع تمتد على مجرى قناة الملاحة الرئيسية، من نهر النيجر، كما كانت قائمة في تاريخ حصول البلدين على الاستقلال، علما بأن الحدود، في جوار الجزر الثلاث المواجهة لغايا، تمر إلى يسار هذه الجزر.
    分庭从上述情况断定,贝宁与尼日尔的该段边界应依尼日尔河主航道划定,即与两国独立时的边界一致,也就是说,在加亚对面的三个岛屿附近,边界从这些岛屿的左边经过。
  4. وسعيا إلى تعيين مسار خط الحدود بشكل دقيق في القناة الرئيسية القابلة للملاحة، أي الخط الأكثر عمقا، بالشكل الذي كان عليه في تاريخي الاستقلال، استندت الدائرة إلى تقرير أعدته في عام 1970 شركة هولندية للاستشارة الهندسية (NEDECO) بناء على طلب من حكومات داهومي ومالي والنيجر ونيجيريا.
    为了确定在独立时的主航道上的确切分界线,也就是测得的河流最深处,分庭依据的是荷兰工程咨询集团(NEDECO)1970年应达荷美、马里、尼日尔和尼日利亚等国政府的要求撰写的报告。

相关词汇

  1. "主管非传染病和精神卫生助理总干事"阿拉伯文
  2. "主索引鍵"阿拉伯文
  3. "主红雀科"阿拉伯文
  4. "主缓冲区"阿拉伯文
  5. "主编"阿拉伯文
  6. "主菜"阿拉伯文
  7. "主营地"阿拉伯文
  8. "主表"阿拉伯文
  9. "主装药"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.