丹尼尔·奥尔特加的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وبما أن حكومة الرئيس كومونداتي دانييل أورتيغا سافيردا على علم بأن الهدف المنشود هو القضاء على حوادث القتل بشكل تام، فقد ضاعفت جهودها لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بهدف ضمان أن تبقى نيكاراغوا أقل البلدان عنفا في المنطقة وأكثرها أمنا.
丹尼尔·奥尔特加·萨维德拉总统领导的政府知道目标应当是无一起这样的死亡,因此加倍努力打击有组织犯罪,以确保尼加拉瓜继续是区域内暴力最少和最安全的国家。 - وفي الشهر الماضي، التقى الرئيس دانييل أورتيغا بعثة طبية من الولايات المتحدة الأمريكية برئاسة السيد جون فيلي، مدير مكتب شؤون أمريكا الوسطى في مكتب شؤون نصف الكرة الغربي في وزارة الخارجية في الولايات المتحدة، الذي زار أيضا عددا من المستشفيات لتقييم احتياجاتها.
上个月,丹尼尔·奥尔特加总统会见了由美国国务院西半球事务司中美洲事务办公室主任约翰·费莱先生率领的美国医疗代表团;该代表团还访问了若干医院,以评估它们的需要。 - وإن حكومة المصالحة والوحدة الوطنية برئاسة القائد دانيال أورتيغا سافيدرا على اقتناع بأن تعددية الأطراف هي السبيل الوحيد لصون السلم والأمن الدوليين وبأن توحيد جهود جميع الدول للاتفاق جماعيا على صكوك وآليات كفيل بضمان الأمن المشترك.
指挥官丹尼尔·奥尔特加·萨维德拉领导下的和解与民族团结政府确信,多边主义是维护国际和平与安全的唯一途径,各国为共同商定各项文书与机制所做的共同努力,将使我们保障共同的安全。 - وبالمقابل، وفي القضية الأخيرة المتعلقة ببعض الأنشطة التي تقوم بها نيكاراغوا في المنطقة الحدودية (كوستاريكا ضد نيكاراغوا)، كان الرئيس دانيال أورتيغا أول من اقترح علناً أنه ينبغي لكلا البلدين إحالة المسألة إلى المحكمة، إذا لم يستطيعا التوصُّل إلى اتفاق ثنائي.
同样,在最近涉及尼加拉瓜在边界地区进行的某些活动的案件(哥斯达黎加诉尼加拉瓜案)中,丹尼尔·奥尔特加总统就率先公开提议,两国若不能达成双边协议,应当把该问题提交国际法院处理。 - فقد صدرت عن الرفيق الرئيس دانييل أورتيغا سافيدرا عدة إيماءات لحكومة وشعب جارتنا في الجنوب، كوستاريكا، بشأن إمكانية العمل بصورة مشتركة من أجل حلولنا المشتركة، ولا سيما من حيث حماية البيئة والحفاظ عليها، والعمل على التنمية الاقتصادية والاجتماعية لما فيه منفعة شعبينا.
丹尼尔·奥尔特加·萨维德拉总统同志还就是否有可能联合开发我们共同的边界,特别是为了两国人民的利益保护和恢复环境及致力于经济和社会发展,向南部邻国哥斯达黎加的政府和人民进行了若干交涉。