世界粮食安全首脑会议的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وقد أيدت حكومة تايلند فرقة الأمين العام الرفيعة المستوى المعنية بالتصدي لأزمة الأمن الغذائي في العالم وإطار العمل الشامل، وتتطلع إلى العمل سوية مع جميع الشركاء في إطار مؤتمر القمة العالمية بشأن الأمن الغذائي المزمع عقده في روما.
该国政府支持秘书长的全球粮食安全危机高级别工作队和《综合行动框架》,期待在即将于罗马举行的世界粮食安全首脑会议上与所有合作伙伴一起工作。 - ويعكس إطار العمل الشامل المحدَّث الذي وضعته فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للجنة، استناداً إلى مشاورات استغرقت ستة أشهر بين أصحاب المصلحة المتعددين، نتيجة مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي المعقود سنة 2009، بما في ذلك مبادئ روما.
经过6个月来的多方利益攸关者协商,委员会高级别工作队更新的《综合行动框架》反映了2009年世界粮食安全首脑会议的成果,包括《罗马原则》。 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل ضمان المتابعة المنسقة على الصعيد الميداني لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي في سياق نظام المنسقين المقيمين، مع مراعاة المتابعة المنسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية للأمم المتحدة؛
请秘书长考虑到对联合国各次主要国际会议采取的协调一致的后续行动,继续确保在驻地协调员系统范围内,在实地一级对世界粮食安全首脑会议开展协调一致的后续行动; - ونؤيد بقوة عقد مؤتمر قمة عالمي في روما يعنى بالأمن الغذائي، بالتزامن مع الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، بهدف الوصول إلى اتفاقات تضع الأمن الغذائي والسيادة في سلم الأولويات قبل تحقيق الربح ومضاعفة المكاسب.
我们坚决支持在大会第六十四届会议期间在罗马举行世界粮食安全首脑会议,目的是把粮食安全权利和主权作为优先事项而不是把追求利润和收益作为优先事项达成协议。 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريرا عما يستجد من تطورات تتصل بالمسائل التي أبرزها هذا القرار وعن التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي لعام 2009؛
请秘书长向大会第六十七届会议提出一份报告,说明与本决议重点指出的问题有关的最新情况以及2009年世界粮食安全首脑会议成果执行工作的进展情况;