不追溯的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وقد رحَّب المجتمع الدولي والمفوضية السامية وغيرها بالمبادرة من حيث المبدأ لكن هذه الجهات أثارت جملة من الشواغل التي تتعلق بهذه اللائحة وتهمّ جواز عدم تطبيقها بأثر رجعي، وأنها تكتفي بفرض عقوبة قصوى تقتصر على السجن مدة خمس سنوات جزاء حالات الاختفاء.
民间团体、人权高专办和其他机构对这一行动原则上表示欢迎,但也对该法案提出了一些关切,包括不追溯既往,失踪案件责任者最高获刑为五年。 - ومن بين هذه الحقوق الحق في الحياة؛ وحرية الفكر، والوجدان والدين؛ وعدم تعرُّض الإنسان للتعذيب للمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ومبدأ عدم تنفيذ القوانين بأثر رجعي إلا في حالة وجود تشريعات لاحقة تفرض عقوبات أخف.
这包括生命权;思想、良心和宗教自由;不受酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇,不追溯原则以及刑法的精确性原则,只有随后的立法规定较轻刑罚的情况除外。 - وتشمل هذه الحقوق الحق في الحياة، وحرية الفكر والوجدان والدين، وعدم التعرض للتعذيب أو للمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والتمتع بما ينص عليه مبدءا عدم الرجعية ودقة القانون الجنائي، باستثناء تلك الحالات التي تنص فيها التشريعات اللاحقة على عقوبات أخف.
这包括生命权;思想、良心和宗教自由;不受酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇;不追溯原则以及刑法的精确性原则,只有随后的立法规定较轻刑罚的情况除外。 - 160- المبادئ الأساسية لنظام العدل الجنائي البرتغالي يحددها الدستور، الذي يضمن مبادئ المشروعية وعدم رجعية الأثر في تنفيذ القانون الجنائي إلا إذا كانت الأحكام الجديدة في صالح المدعي عليه، ومبدأ افتراض البراءة.
葡萄牙刑事司法制度的主要原则由《葡萄牙共和国宪法》确立,《宪法》保障在实施《刑法》过程中遵循合法性和不追溯既往的原则,除非新的条款更有利于被告人,并且遵循无罪推定原则。 - ووفقا لإحدى وجهات النظر، فإن بعض أحكام اتفاقية فيينا، لا سيما تلك المتعلقة بقدرات الدول، والأشخاص الذين يمثلون الدولة، وعدم الرجعية، والبطلان، و، إلى حد ما، الإنهاء والتعليق، يمكن تطبيقها، مع إجراء ما يلزم من تعديل، في صياغة النصوص المتعلقة بالأفعال الانفرادية.
有人认为,维也纳公约的某些条款,特别是关于国家能力、国家代表、不追溯、失效以及在某种程度上关于终止和暂停的那些条款,都可比照适用于单方面行为规则的拟订。